Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John McKay Permettez-moi d'aller un peu plus loin.
M. John McKay Permettez-moi d'en douter.

Traduction de «john mckay permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. John McKay: Permettez-moi d'en douter.

Mr. John McKay: Let me just question this.


M. John McKay: Permettez-moi d'aborder une autre question, un point fort litigieux, le moment de la remise en liberté de l'accusé—ce n'est plus l'«accusé», mais plutôt le «condamné»—au sein de la collectivité.

Mr. John McKay: Let me go to another issue, which is one of considerable contention, the point of return or release of the accused—well, no longer “accused” but now “convicted”—back into the community.


M. John McKay: Permettez-moi d'aller un peu plus loin.

Mr. John McKay: Let me take it a step further.


En fait, permettez-moi de citer une autorité encore plus haute et meilleure que John Maynard Keynes.

In fact, let me give you a higher and better authority even than John Maynard Keynes.


L'hon. John McKay: Permettez-moi de répondre à M. Solberg.

Hon. John McKay: Let me respond to Mr. Solberg.


− (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers, permettez-moi de rendre hommage au rapporteur, M. John Bowis, qui n’est malheureusement pas parmi nous aujourd’hui, mais à qui nous devons beaucoup dans ce dossier.

− Mr President, before I speak about patients’ rights in cross-border health care, let me pay a special tribute to the rapporteur, Mr John Bowis, who unfortunately is not with us today, but to whom we owe so much on this file.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par rendre hommage à mon collègue, John Bowis, et je suis certain que nous lui souhaitons tous un prompt rétablissement.

- Mr President, let me start by paying tribute to my colleague, John Bowis, and I am sure we all wish him a speedy recovery.


Permettez-moi de conclure par une brève citation de John F. Kennedy qui a déclaré lors de son discours d’investiture: «Nous sommes aujourd’hui au bord d’une nouvelle frontière.

Let me finish with a short quote from John F. Kennedy who said in his inauguration speech: ‘We stand today on the edge of a new frontier.


M. John McKay: Permettez-moi de vous faire remarquer que ce n'est pas un argument au sujet de la famille, c'est un argument au sujet du mariage.

Mr. John McKay: But with the greatest respect, this is not an argument about family. This is an argument about marriage.


Votre allocution avait cette franchise qui revigore et je sais que vous êtes de ceux capables de supporter ce type de langage. Alors permettez-moi de commencer dans ce registre: aussi britannique John Major soit-il, la défaite que vous lui avez infligée nous a particulièrement réjouis.

Yours was the sort of frank speech that does one good, and I know that you are the sort of man who can take that sort of language, so I will start with some: John Major may well have been a great Briton, but your beating him gave us particular pleasure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john mckay permettez-moi ->

Date index: 2021-08-26
w