Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "john diefenbaker était toujours député " (Frans → Engels) :

Maureen est l'interprète ayant les plus longs états de service de l'histoire du pays. Elle a entrepris sa carrière en 1973, alors que Pierre Trudeau était premier ministre et que John Diefenbaker était toujours député.

Maureen is the longest serving parliamentary interpreter in Canadian history, beginning her career in 1973 at a time when Pierre Trudeau was our prime minister and John Diefenbaker was still a member of this House.


C'est le comble de la fausse logique que de voir le chef du cinquième parti intervenir à la Chambre pour nous dire, en tremblant à la John Diefenbaker, que les députés de son parti voteront contre cette satanée augmentation de traitement, alors qu'il continue de toucher de son parti un supplément annuel de 200 000 $ qui s'ajoute à son salaire de député.

It is the height of twisted logic for the leader of the fifth party to stand in this place, shaking à la John Diefenbaker, and tell us his caucus will vote against this dastardly pay raise while he continues to receive a supplement from his own party of $200,000 per year in addition to his pay as a member of parliament.


− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé à La Rochelle les 1er et 2 septembre derniers.

− (IT) Madam President, the topic of urban transport, I would like to inform the honourable Members − ‘fellow Members’ always comes to my mind first, it must be force of habit; I have only been a commissioner for a few months whereas I was an MEP for many years and evidently I still feel part of this Parliament − was one of the topics at the informal Council in La Rochelle on 1 and 2 September 2008, and was discussed at length.


Dans ma jeunesse, John Diefenbaker était un des principaux hommes politiques de notre coin de la planète. Il était persévérant.

As a young person John Diefenbaker was one of the main politicians in our area of the world.


Je suis moi-même devenu député européen alors que mon pays était toujours divisé.

I myself became a Member of this House at a time when my country was still divided.


Solana - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous disais que comparaître devant vous était toujours motif de satisfaction mais aujourd'hui, je suis fortement préoccupé.

Solana. – (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I was saying that I am always happy to appear before you, but today I am doing so at a time when I am extremely worried.


Le rôle de la Commission, mais aussi de certains députés, n'était pas toujours évident pour nous.

The roles played by the Commission, and indeed also by some Members, were in our view not always transparent.


À propos des salles du conseil des grandes entreprises, il convient aussi de mentionner que, à mon avis, John Diefenbaker était probablement un des derniers premiers ministres de notre pays, parmi ceux qui ont été en poste assez longtemps, qui n'était pas à l'aise avec l'élite du monde des affaires au Canada.

While we are talking about corporate boardrooms it is also appropriate to note that in my judgment John Diefenbaker was probably one of the last Prime Ministers of the country who served for any length of time, who was not at home in the company of the Canadian corporate elite.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir que je reviens aujourd'hui parmi vous pour vous présenter - comme la présidence française s'y était engagée le 3 octobre dernier - les résultats du Conseil européen informel de Biarritz auquel vous avez apporté, comme toujours maintenant, Madame la Présidente, une contribution appréciée.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my pleasure to return to this House – as the French Presidency undertook to do on 3 October – to present the results of the Informal European Council in Biarritz to which, Madam President, you, as ever, made a highly valued contribution.


Au début de l'année d'entrée en service de ces hélicoptères, John Diefenbaker était premier ministre, 19 députés qui siègent actuellement à la Chambre n'étaient pas encore nés, Medgar Evers était encore en vie et Martin Luther King n'avait pas encore prononcé son fameux discours.

At the beginning of the year these helicopters went into service, John Diefenbaker was prime minister, 19 current members of parliament had yet to be born, Medgar Evers was still alive and Martin Luther King had yet to give his famous speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john diefenbaker était toujours député ->

Date index: 2022-11-05
w