Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «john buchanan lui-même » (Français → Anglais) :

J'ai soumis au comité trois ou quatre formules d'amendement possibles, comme je l'ai fait à la Chambre, et John Bryden lui-même a proposé une formulation complètement différente.

I have suggested three or four specific amendments to this committee, as I did to the committee of the House, and John Bryden put an entirely different formulation on the table.


Voici la liste: Bert Brown, organisateur pour le Parti Réformiste; Claude Carignan, candidat conservateur défait; Fred Dickson, conseiller de l'ancien premier ministre de la Nouvelle-Écosse, John Buchanan, lui-même progressiste-conservateur; Nicole Eaton, auteure et leader communautaire qui a présidé les deux derniers congrès nationaux des conservateurs; Doug Finley, directeur des campagnes nationales des conservateurs; Michael Fortier, co-président de la campagne nationale des conservateurs; Suzanne Fortin-Duplessis, ex-députée progressiste-conservatrice; Stephen Greene, membre du personn ...[+++]

This is the lost: Bert Brown, Reform Party organizer; Claude Carignan, failed Conservative candidate; Fred Dickson, adviser to former Nova Scotia Premier John Buchanan, a Progressive Conservation; Nicole Eaton, writer and community leader who chaired the Conservatives last two national conventions; Doug Finley, Conservative national campaign manager; Michael Fortier, co-chaired of Conservative national campaign; Suzanne Fortin-Duplessis, former Progressive Conservative MP; Stephen Greene, Reform Party staffer; Michael MacDonald, Conservative Party executive; Fabian Manning, former Conservative MP, lost re-el ...[+++]


J'ajoute qu'hier soir, l'ancien juge de la Cour suprême John Major lui-même a approuvé le jugement.

I might add that yesterday evening, former Supreme Court Justice John Major himself supported the judgment.


Imagine all the people living life in peace» (Imaginez qu’il n’y a plus de pays, ce n’est pas difficile, plus aucune raison de tuer ni de mourir, et plus de religion non plus. Imaginez tout le monde vivant en paix). C’est pourtant John Lennon lui-même qui ajoutait «You may say I’m a dreamer» (Vous direz peut-être que je suis un rêveur).

Imagine all the people living life in peace’. Yet it was John Lennon himself who added, ‘You may say I’m a dreamer’.


- (EN) Je voudrais répondre aux paroles aimables de mon ami John Bowis et dire à quel point il m’a plu, durant ces cinq dernières années, de travailler avec cette Assemblée sur des questions de santé publique, surtout avec l’un des ténors du Parlement dans ce dossier: M. Bowis lui-même.

I should like to respond to my friend John Bowis' kind words to me by saying how much I have appreciated working with this Parliament over the last five years on issues relating to public health, and not least with one of the leaders in Parliament on this subject: Mr Bowis himself.


John Hume, le lauréat du prix Nobel de la paix, était également présent lors de la réunion de notre groupe aujourd’hui. Il a souligné à quel point il avait toujours été important pour lui de percevoir et de reconnaître les différences dans l’Europe qui est la nôtre - pas uniquement les différences entre deux camps, mais également celles au sein d’un même camp.

John Hume, the Nobel Peace Prize laureate, also attended our group meeting today, and he stressed how important it had always been for him to perceive and acknowledge the differences in this Europe of ours – not just the differences between two sides, but differences on the same side.


Mais je tiens à remercier tout particulièrement la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et son rapporteur, John Bowis, lequel a fait preuve d'un réel esprit consensuel pour produire cet avis. Je tiens à lui rendre hommage et à rendre hommage aux autres députés de cette Assemblée qui ont pris le temps de débattre de cette question de la sécurité alimentaire avec mes fonctionnaires et moi-même.

I must give special thanks to the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and its rapporteur, John Bowis, for producing this opinion with such a degree of consensus and pay particular tribute to him and to the other Members of this House who have taken the time to discuss these issues with me and with my officials.


Ses avantages, surtout en ce qui a trait à la représentation des intérêts régionaux, qui était la raison d'être du Sénat selon sir John A. lui-même, sont négligeables.

The benefits, particularly with respect to regional representation, which Sir John A. himself said was the reason it was being set it up, are negligible.


Nous avons alors commencé à jouer avec le nombre de sénateurs attribué à chaque province, nous éloignant de plus en plus du principe que sir John A. lui-même avait énoncé dans les débats sur la Confédération, selon lequel les grandes divisions que présente l'Amérique du Nord britannique devraient être représentées à la Chambre haute selon le principe de l'égalité.

Then we started jigging the numbers of senators allotted to each province, departing further and further from the principle that Sir John A. himself enunciated in the Confederation debates, that the great divisions into which British North America is separated should be represented in the upper house on the principle of equality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john buchanan lui-même ->

Date index: 2023-08-25
w