Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John Bryden Permettez-moi de vous arrêter.

Traduction de «john bryden permettez-moi » (Français → Anglais) :

M. John Bryden: Permettez-moi de la reformuler, et je la situerai dans le contexte de l'Inde et du Sri Lanka.

Mr. John Bryden: Let me rephrase it, and I'll put it in the context of India and Sri Lanka.


M. John Bryden: Permettez-moi de vous dire que si, lorsque vous venez témoigner devant notre comité, vous affirmez que le nouveau serment représente une amélioration par rapport à l'ancien, on pourrait s'attendre à ce que vous soyez en mesure de nous fournir des explications.

Mr. John Bryden: I do submit to you then if you're going to come before this committee and say this new oath is an improvement on the old oath, I would have thought you would have been prepared to supply details.


M. John Bryden: Permettez-moi de mettre les choses en contexte.

Mr. John Bryden: Let me give you a little bit of background—


En fait, permettez-moi de citer une autorité encore plus haute et meilleure que John Maynard Keynes.

In fact, let me give you a higher and better authority even than John Maynard Keynes.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer par rendre hommage à mon collègue, John Bowis, et je suis certain que nous lui souhaitons tous un prompt rétablissement.

- Mr President, let me start by paying tribute to my colleague, John Bowis, and I am sure we all wish him a speedy recovery.


− (EN) Monsieur le Président, avant d’aborder les droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers, permettez-moi de rendre hommage au rapporteur, M. John Bowis, qui n’est malheureusement pas parmi nous aujourd’hui, mais à qui nous devons beaucoup dans ce dossier.

− Mr President, before I speak about patients’ rights in cross-border health care, let me pay a special tribute to the rapporteur, Mr John Bowis, who unfortunately is not with us today, but to whom we owe so much on this file.


Permettez-moi de conclure par une brève citation de John F. Kennedy qui a déclaré lors de son discours d’investiture: «Nous sommes aujourd’hui au bord d’une nouvelle frontière.

Let me finish with a short quote from John F. Kennedy who said in his inauguration speech: ‘We stand today on the edge of a new frontier.


M. John Bryden: Permettez-moi de m'inscrire en faux, monsieur Radwanski, car cette protection est déjà assurée en vertu de la Loi sur l'accès à l'information. M. George Radwanski: Si vous me permettez de conclure, je dirai ceci.

Mr. John Bryden: If I may interject, Mr. Radwanski, that is already protected under the Access to Information Act— Mr. George Radwanski: If you'll allow me to finish, the fact is that the first thing we are asked is: what if you get an access to information request for this stuff?


Votre allocution avait cette franchise qui revigore et je sais que vous êtes de ceux capables de supporter ce type de langage. Alors permettez-moi de commencer dans ce registre: aussi britannique John Major soit-il, la défaite que vous lui avez infligée nous a particulièrement réjouis.

Yours was the sort of frank speech that does one good, and I know that you are the sort of man who can take that sort of language, so I will start with some: John Major may well have been a great Briton, but your beating him gave us particular pleasure.


M. John Bryden: Permettez-moi de vous arrêter.

Mr. John Bryden: Let me just stop you right there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

john bryden permettez-moi ->

Date index: 2023-05-11
w