Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunes filles autochtones demeurent vulnérables » (Français → Anglais) :

Les femmes et les jeunes filles autochtones demeurent vulnérables à la violence et peuvent avoir de la difficulté à recourir au système de justice.

Aboriginal women and girls remain particularly vulnerable to violence and can face challenges in accessing the justice system.


Les jeunes filles et les jeunes garçons autochtones sont vulnérables, comme les autres enfants.

Aboriginal girls and boys are both vulnerable, as are other children.


Au Manitoba, nous aidons les femmes et les jeunes filles autochtones en soutenant des projets comme Reclaiming Our Power, qui réduit la violence faite aux femmes et aux jeunes filles autochtones. Participent à ce projet 150 jeunes femmes et jeunes filles autochtones de 12 à 17 ans qui vivent au centre-ville de Winnipeg.

In Manitoba, we are taking action on violence against aboriginal women and girls by supporting projects such as reclaiming our power, which decreases violence against aboriginal women by working with 150 young aboriginal women and girls aged 12 to 17, living in Winnipeg's inner city.


Au Québec, nous luttons contre la violence faites aux femmes et aux jeunes filles autochtones en soutenant des projets comme les soirées de filles du Wapikoni mobile, qui profitent directement à huit communautés autochtones de la province.

In Quebec, for example, we are taking action on violence against aboriginal women and girls by supporting projects such as Wapikoni Mobile's girls' nights, which directly benefit girls in eight aboriginal communities in the region.


Comme le souligne l’Association des femmes autochtones du Canada, « la colonisation demeure le fil conducteur reliant les diverses formes de violence faite aux femmes et aux jeunes filles autochtones».

As noted by the Native Women's Association of Canada, “Colonization remains the constant thread connecting the different forms of violence against Aboriginal women and girls in Canada”.


1. rappelle qu'un mineur non accompagné est avant tout un enfant potentiellement en danger et que la protection des enfants, et non les politiques de l'immigration, doit être le principe moteur des États membres et de l'Union européenne à leur égard, afin d'assurer le respect du principe essentiel de l'intérêt supérieur de l'enfant; rappelle que toute personne âgée de moins de dix-huit ans doit, sans aucune exception, être considérée comme un enfant et, donc, un mineur d'âge; rappelle que, dans l'Union européenne, les mineurs non accompagnés, en particulier les filles, sont deux fois plus susceptibles d'être confrontés à des difficulté ...[+++]

1. Recalls that an unaccompanied minor is above all a child who is potentially in danger and that child protection, rather than immigration policies, must be the leading principle for Member States and the European Union when dealing with them, thus respecting the core principle of the child’s best interests; recalls that any person below the age of 18 years, without exception, is to be regarded as a child and thus as a minor; points out that unaccompanied minors, particularly girls, are twice as susceptible to problems and difficulties as other minors; observes that they are all the more vulnerable ...[+++]


O. considérant que l'accès à l'enseignement formel primaire, secondaire et de troisième cycle, ainsi que le contenu du cursus enseigné aux jeunes filles et jeunes garçons est un facteur déterminant qui influe sur les différences entre les hommes et les femmes, et, partant, sur les choix et l'accès à certains droits; considérant qu'au sein de l'Union européenne, si l'accès des filles et des garçons à l'éducation semble généralement moins problématique qu'ailleurs dans le monde, il faut cependant souligner qu'ils ne bénéficient pas d'un accès équitable à tous les systèmes éducatifs et toutes les ...[+++]

O. whereas access to formal primary, secondary and third-level education and the content of the curriculum as taught to girls and boys is a major influencing factor on gender differences and, correspondingly, on choices and access to rights; whereas, while both girls’ and boys’ access to education may generally appear to be less problematic in the EU than in other parts of the world, it should nevertheless be pointed out that girls and boys are not equal in accessing and fully availing themselves of education systems and opportunities; whereas, in particular, access for girls from minority groups, such as girls from the Roma community ...[+++]


Q. considérant que l'accès à l'enseignement formel primaire, secondaire et de troisième cycle, ainsi que le contenu du cursus enseigné aux jeunes filles et jeunes garçons est un facteur déterminant qui influe sur les différences entre les hommes et les femmes, et, partant, sur les choix et l'accès à certains droits; considérant qu'au sein de l'Union européenne, si l'accès des filles et des garçons à l'éducation semble généralement moins problématique qu'ailleurs dans le monde, il faut cependant souligner qu'ils ne bénéficient pas d'un accès équitable à tous les systèmes éducatifs et toutes les p ...[+++]

Q. whereas access to formal primary, secondary and third-level education and the content of the curriculum as taught to girls and boys is a major influencing factor on gender differences and, correspondingly, on choices and access to rights; whereas, while both girls’ and boys’ access to education may generally appear to be less problematic in the EU than in other parts of the world, it should nevertheless be pointed out that girls and boys are not equal in accessing and fully availing themselves of education systems and opportunities; whereas, in particular, access for girls from minority groups, such as girls from the Roma community, ...[+++]


L’exclusion sociale et, souvent, l’absence de papiers officiels rendent les jeunes filles roms particulièrement vulnérables et en font des «proies faciles» pour ceux qui profitent de la traite des êtres humains.

Social exclusion and, frequently, a lack of official documents make Roma girls particularly vulnerable and ‘easy targets’ for those who profit from people trafficking.


L’exclusion sociale et, souvent, l’absence de papiers officiels rendent les jeunes filles roms particulièrement vulnérables et en font des «proies faciles» pour ceux qui profitent de la traite des êtres humains.

Social exclusion and, frequently, a lack of official documents make Roma girls particularly vulnerable and ‘easy targets’ for those who profit from people trafficking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes filles autochtones demeurent vulnérables ->

Date index: 2021-09-07
w