Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jean-pierre léger madame » (Français → Anglais) :

M. Jean-Pierre Léger: Madame Alarie, en tant que président et chef de la direction des Rôtisseries St-Hubert Ltée, je crois qu'on devrait modifier la gestion de l'offre.

Mr. Jean-Pierre Léger: As President and CEO of Les Rotisseries St-Hubert Ltée, I think we need to change our supply management system.


Kathleen Sullivan, Jean-Pierre Léger, Christopher Kyte, Roger Randolph et Paul MacLaren font des déclarations et, avec les autres témoins, répondent aux questions.

Kathleen Sullivan, Jean-Pierre Leger, Christopher Kyte, Roger Randolph and Paul MacLaren made opening statements and, with other witnesses, answered questions.


De l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires : Jean-Pierre Léger, pdg, Les Rotisseries St-Hubert Ltée; Jacques Dumoulin, vice-président, Opérations et marketing, Les Rotisseries St-Hubert Ltée; Kathleen Sullivan, directrice, services alimentaires.

From the Canadian Restaurant and Food Services Association: Jean-Pierre Leger, President & CEO, Les Rotisseries St-Hubert Ltd.; Jacques Dumoulin, Vice President, Operations & Marketing, Les Rotisseries St-Hubert Ltd.; Kathleen Sullivan, Director Food Service Supply.


Aujourd'hui, nous avons l'honneur d'accueillir les représentants de trois groupes distingués: M. Roger Randolph, président de l'Institut du vin canadien; M. Paul MacLaren, président intérimaire et vice-président du marketing, et M. Ronald Veilleux, directeur du bureau fédéral et vice-président des relations gouvernementales de l'Association des distillateurs canadiens; M. Jean-Pierre Léger, M. Jacques Dumoulin et Mme Kathleen Sullivan, de l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires.

Today, we're honoured to have the representatives of three distinguished groups. We have, from the Canadian Wine Institute, Roger Randolph, president; from the Association of Canadian Distillers, Paul MacLaren, acting president and vice-president, marketing; and Ronald Veilleux, director of the federal office and vice-chairman, GPC Government Policy Consultants; from the Food Institute of Canada, Christopher Kyte, president; and from the Canadian Restaurant and Foodservices Association, Jean-Pierre Léger, Jacques Dumoulin and Kathleen Sullivan.


Je suis accompagnée aujourd'hui de M. Jean-Pierre Léger, président d'une chaîne bien connue de restaurants au Canada, Les Rôtisseries St-Hubert, et de M. Jacques Dumoulin, vice- président des opérations et du marketing chez St-Hubert.

I'm joined here today by Mr. Jean-Pierre Léger, who is the president of a well-known and well-regarded chain of restaurants here in Canada, Rôtisseries St-Hubert, and also by Mr. Jacques Dumoulin, who is St-Hubert's vice-president of operations and marketing.


– Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Ministre Jean-Pierre Jouyet, Madame la Commissaire et Madame Benita Ferrero-Waldner, mes premiers mots seront pour remercier les collègues ayant salué la présidence française de l’Union européenne et l’action de Nicolas Sarkozy, dans ce difficile dossier du conflit entre la Russie et la Géorgie.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr Jouyet, Mrs Benita Ferrero-Waldner, I must firstly thank my fellow Members who have congratulated the French Presidency of the European Union and welcomed the actions of Nicolas Sarkozy in this difficult conflict between Russia and Georgia.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, nous avons là une véritable nuit douanière, puisque nous avons le rapport de M. Markov sur le SPG et le rapport de Jean-Pierre Audy sur les barrières non tarifaires, c'est-à-dire ces règles de procédure d'importation et d'exportation, ce qu'on appelle le protectionnisme administratif, c'est-à-dire les barrières douanières pharisiennes.

(FR) Madam President, Commissioner, it is like customs night here tonight, with Mr Markov’s report on the GSP and Mr Audy’s report on non-tariff barriers, in other words these import and export rules and procedures which we call administrative protectionism, or self-righteous customs barriers.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, nous avons là une véritable nuit douanière, puisque nous avons le rapport de M. Markov sur le SPG et le rapport de Jean-Pierre Audy sur les barrières non tarifaires, c'est-à-dire ces règles de procédure d'importation et d'exportation, ce qu'on appelle le protectionnisme administratif, c'est-à-dire les barrières douanières pharisiennes.

(FR) Madam President, Commissioner, it is like customs night here tonight, with Mr Markov’s report on the GSP and Mr Audy’s report on non-tariff barriers, in other words these import and export rules and procedures which we call administrative protectionism, or self-righteous customs barriers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean-pierre léger madame ->

Date index: 2023-11-14
w