Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "jean augustine excusez-moi " (Frans → Engels) :

[Français] La présidente suppléante (L'hon. Jean Augustine): Excusez-moi.

[Translation] The Acting Speaker (Hon. Jean Augustine): Pardon me.


Mme Jean Crowder: Excusez-moi, monsieur Cotler, mais si vous êtes au courant des problèmes, vous pouvez donc les régler dans votre avant-projet de loi. Je ne suis pas conseillère juridique.

Ms. Jean Crowder: Excuse me, Minister Cotler, if you're aware of the problems, then your draft legislation can deal with those issues.


L'hon. Jean Lapierre: Excusez-moi, mais s'il existe un aéroport qui bénéficie de la nouvelle entente, s'est bien celui de Toronto.

Hon. Jean Lapierre: Well, I'm sorry. If there is one airport that is enjoying the benefit of the new deal, it's Toronto.


Mme Jean Crowder: Excusez-moi, mais ce processus est nouveau pour moi.

Ms. Jean Crowder: Forgive me, because I am new to this process.


C’est pourquoi il importe de suivre la voie tracée par Jean Monnet et d’emprunter le chemin d’une Europe communautaire. Chers amis - excusez-moi d’utiliser une formule courante dans mon parti, mais comme nous parlons aujourd’hui de la Constitution, nous sommes tous unis sans pour autant gommer nos différences -, il ne faut pas que l’intergouvernementalisme ou la coopération entre les gouvernements façonnent l’Union européenne, ni aujourd’hui ni demain.

That is why it is right that we should follow Jean Monnet’s directions and go down the road that leads to Europe as a community, and, my dear friends – I apologise for using an expression current in my own party, but, as we are talking about the Constitution today, we are somehow joined together as one, not that our differences should be obscured – neither now nor in the future must it be intergovernmentalism or cooperation between governments that shapes the European Union.


La vice-présidente (Mme Jean Augustine): Laissez-moi simplement trouver le passage dans l'annexe.

The Vice-Chair (Ms. Jean Augustine): Just let me find the place in the annex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jean augustine excusez-moi ->

Date index: 2021-10-17
w