Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le message que je voulais vous transmettre.

Vertaling van "messages que je voulais vous transmettre " (Frans → Engels) :

Je le répète, je ne suis pas un membre régulier du comité, mais tel est le message que je voulais vous transmettre.

I come back to the fact that I am not a member of this committee, but I wanted to convey that message.


M. Michel Bellehumeur: Je ne vous ai pas encore livré le cinquième du message que je voulais vous transmettre.

Mr. Michel Bellehumeur: I have not yet delivered one fifth of the message that I wanted to convey to you.


C'est le message que je voulais vous transmettre.

I wanted to pass on that message to you.


C'est le message que je voulais vous transmettre.

This is the message I wanted to pass along to you.


- (PL) Madame la Présidente, je voudrais apporter une conclusion au commentaire fait dans mon intervention principale et expliquer le message que je voulais transmettre aux députés britanniques qui se plaignent du caractère interventionniste de cette directive et l’assimilent à une ingérence dans les affaires intérieures des États membres.

– (PL) Madam President, I should like to conclude the comment made in my main intervention, and explain what I wished to convey to the United Kingdom MEPs who are complaining that this directive is interventionist and amounts to interference in the internal affairs of Member States.


La solidarité et non des rivalités stériles ou des aspirations ridicules à l’hégémonie: c’est le message que je voulais vous transmettre avant de partir.

Solidarity, not fruitless rivalries or ridiculous aspirations to hegemony: that is the message I wanted to leave you with on my departure.


Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, voilà les principaux messages que je voulais vous transmettre au nom du gouvernement portugais alors que débute la présidence portugaise de l'Union.

Madam President, ladies and gentlemen, these are the main messages that I would like to convey to you on behalf of the Portuguese Government as the Portuguese Presidency of the European Union gets under way.


Toujours est-il, Madame Durant, que si vous avez un message ou une réponse à transmettre au député, vous avez la parole.

In any event, Mrs Durant, if you have any message for the Member, or any reply, you have the floor.


Tel est le message que je voulais transmettre et je me permets de réitérer mes félicitations à Mme Sudre et à tous les membres des différentes commissions qui nous ont permis de présenter aujourd'hui ce rapport.

This is the message that I wanted to put across, as well as once again congratulating Mrs Sudre and all the members of the various committees, which have enabled us to get as far as this report today.


Ce sont les messages que je voulais vous transmettre de la part de personnes qui vivent dans d'autres régions du pays.

Those are messages we bring to you from other areas of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messages que je voulais vous transmettre ->

Date index: 2023-07-11
w