Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je voulais vous communiquer » (Français → Anglais) :

M. Smart : Je vous remercie de cette question, car je voulais justement communiquer certaines informations au comité à ce sujet.

Mr. Smart: Thank you for that question because I want to share some things with the committee in terms of exactly that subject.


C'est le message le plus important que je voulais vous communiquer aujourd'hui, le caractère fallacieux de cet argument au sujet des subventions de l'Union européenne.

This is the most important thing that I have to tell you today, and it is about the argument about European Union subsidies.


Vous pouvez demander à un interprète de vous aider à communiquer si vous ne comprenez pas la langue utilisée.

You can ask for an interpreter to help you communicate if you are not able to understand the language used.


L’entretien se déroulera dans une langue que vous comprenez ou que vous êtes supposé comprendre raisonnablement et dans laquelle vous êtes capable de communiquer.

The interview will take place in a language that you understand or are supposed to reasonably understand and be able to communicate in.


À n’importe quel moment par la suite, vous pourrez demander que le pays qui relève vos empreintes digitales vous communique les données vous concernant qui sont enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future request to obtain communication of the data relating to you that are recorded in Eurodac from the country that is taking your fingerprints.


C'est tout ce que je voulais vous communiquer au sujet des problèmes pour les jours à venir.

That's all I wanted members to be aware of some of the problems in the way of proceeding.


[insérer le nom et l’adresse géographique, le cas échéant, de la personne habilitée par vous à réceptionner le bien] sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après que vous nous aurez communiqué votre décision de rétractation du présent contrat.

[insert the name and geographical address, where applicable, of the person authorised by you to receive the goods], without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.


2.1. Veuillez communiquer les résultats des estimations de coûts ou des analyses coûts/bénéfices et indiquer clairement les hypothèses et les méthodes sur lesquelles vous vous êtes fondés.

2.1. Please submit the results of the cost estimates or cost benefit analyses and state clearly the assumptions and methodologies used.


Le dernier élément du projet de loi que vous étudiez que je voulais vous communiquer concernait les infractions de conduite avec facultés affaiblies ainsi que les infractions reliées aux drogues.

The final piece we wanted to share with you today regarding the bill under your consideration is some information on overall impaired driving offences as well as drug offences.


Pour conclure, le message que je voulais vous communiquer ce soir est que ce programme de gestion des océans et des ressources côtières est axé sur la mise en place d'institutions et l'édification de capacités au sein du MPO, dans les autres paliers de gouvernement, et toute la collectivité océanique, afin que tous ensemble entreprennent le processus de planification et de gestion à long terme exigé par la Loi sur les océans.

In closing, an important message I'd like to leave with you tonight is that much of what this oceans and coastal management program is about is focused on institutional design and building of capacity within DFO, with other levels of government, and the broader oceans community, to engage in the long-term planning and management processes that are required under the Oceans Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais vous communiquer ->

Date index: 2024-12-08
w