Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais surtout attirer " (Frans → Engels) :

Dans le même temps, de bonnes installations de soins sont importantes dans les régions touristiques, surtout dans celles du sud de l'Europe avec des climats chauds, qui cherchent à attirer le nombre croissant de retraités qui prennent des vacances prolongées ou plus fréquentes et dont le choix quant à leur destination est influencé par les soins disponibles.

At the same time, good health care facilities are equally important in tourist regions, especially those in the south of Europe with warm climates, seeking to attract the growing number of people in retirement who take extended, or more frequent, holidays and whose choice of where to stay is influenced by the care available.


Attirer les investissements à l'échelle voulue reste un défi, surtout au niveau local, principalement en raison d'un manque d'information et d'expertise sur le financement à petite échelle.

Attracting investments at the scale needed remains a challenge, especially at the local level, mainly due to lack of awareness and expertise in small-scale financing.


Ils ont été essentiellement financés par les gouvernements nationaux, encore qu'ils aient attiré certains financements privés, surtout ADAPT.

They were mainly co-financed by national governments, though they also attracted some private finance, especially ADAPT.


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais surtout attirer l’attention sur une modernisation technologique qui est indispensable pour éviter que l’aviation civile ne s’effondre.

– (FR) Madam President, Commissioner, I should like in particular to draw attention to the technological modernisation that is necessary to avoid the collapse of civil aviation.


– (FR) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je voudrais surtout attirer l’attention sur une modernisation technologique qui est indispensable pour éviter que l’aviation civile ne s’effondre.

– (FR) Madam President, Commissioner, I should like in particular to draw attention to the technological modernisation that is necessary to avoid the collapse of civil aviation.


Mais je voudrais surtout attirer votre attention sur le fait que nos entreprises européennes doivent faire face à la concurrence déraisonnable des importations de viande de pays non européens, tels que le Brésil et la Thaïlande, qui appliquent des normes totalement différentes sur des questions telles que la densité d’élevage, la sécurité alimentaire, le traçage, ainsi que l’utilisation de farines animales et d’antibiotiques.

I would, above all, though, draw your attention to the fact that our European companies have to face unreasonable competition from meat imports from non-European countries, such as Brazil and Thailand, where totally different standards apply to such things as stocking densities, food safety, retracing, the use of animal meal and antibiotics.


Je voudrais surtout attirer l’attention des membres de la commission des budgets sur le fait que cette agence, outre les 27 personnes qui y travaillent, doit également être contrôlée par 27 membres du conseil d’administration et par un comité exécutif composé de cinq personnes.

Above all, I would like to draw the attention of the members of the Committee on Budgets to the fact that this agency, in addition to the 27 staff working there, is also to be controlled by 27 members of the Management Board and also by an Executive Board consisting of five members.


Enfin, Mesdames et Messieurs, je voudrais surtout attirer votre attention sur un autre conflit : le conflit en Afrique centrale, dans la région des Grands Lacs.

Finally, ladies and gentlemen, I should like to draw your particular attention to another conflict: the conflict in the Great Lakes region in Central Africa.


Or, les universités européennes attirent moins d'étudiants, mais surtout moins de chercheurs, étrangers que les universités américaines.

Be that as it may, European universities are attracting fewer students and in particular fewer researchers from other countries than their American counterparts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais surtout attirer ->

Date index: 2023-08-11
w