Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais néanmoins délivrer quelques " (Frans → Engels) :

Le député de Calgary-Centre insistera davantage sur la question de la pauvreté des enfants et sur les solutions qui existent, mais je voudrais néanmoins soulever quelques points.

My colleague from Calgary Centre will be speaking more on the aspect of child poverty and what can be done but I want to raise a couple of things.


À cette étape du débat, il est difficile d'éviter les répétitions, mais je voudrais néanmoins faire quelques remarques.

It's difficult at this stage of the game not to be repetitious, but there are a few observations I'd like to make.


Avant de rendre le budget qui nous a été accordé, je voudrais néanmoins savoir, afin que les choses soient parfaitement claires, si les membres ne seraient pas plutôt prêts à se scinder en deux groupes, et je parle ici des quelques membres qui sont prêts à voyager—il pourrait n'y en avoir que de trois à cinq par exemple—ce qui nous permettrait de choisir une semaine, mettons, la troisième ou la quatrième semaine de février, pendant ...[+++]

I want to find out, before we send the funds back, so that we are quite clear, whether the members want to maybe divide into two groups, just a few of those who want to travel—perhaps even as low as three or five members—and select a week, maybe the third or fourth week in February, when they would travel as two small subcommittees.


Je voudrai néanmoins poser quelques questions, Monsieur le Président, et demander à M. Németh de les transmettre à Mme Ashton.

However I would like to put forward a couple of questions, Mr President, and would ask Mr Németh to pass them on to Mrs Ashton.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier le rapporteur pour le travail qu’elle a effectué, en collaboration avec d’autres députés, mais je voudrais néanmoins délivrer quelques observations sur la proposition qui fera l’objet du vote tout à l’heure.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to add my own thanks to the rapporteur for all the work she – together with the other Members – has done, but I should nevertheless like to make a few observations concerning the proposal on which we will be voting later.


Je voudrais néanmoins exprimer quelques inquiétudes.

I should like to express some concern nevertheless.


Je voudrais néanmoins poser quelques questions provocatrices auxquelles j’ai pensé il y a quelques jours en lisant dans les médias les commentaires de M. El Baradei, le chef de l’agence internationale de l’énergie atomique, notre observateur officiel.

On the other hand, however, I would just also like to ask some provocative questions that occurred to me a few days ago, reading the comments made in the media by Mr ElBaradei, head of the Atomic Energy Agency, our watchdog.


Je voudrais néanmoins ajouter quelques compléments au rapport.

But I would also like to say a few additional words about the report.


Je voudrais néanmoins faire quelques observations sur le projet de loi S-22, Loi sur le précontrôle.

However, I did want to put on the record a few comments about Bill S-22, a bill covering preclearance.


Je voudrais néanmoins en mentionner quelques-unes. Récemment, le député de Saanich-Les Îles du Golfe nous disait que nous devrions envoyer un escadron aérien plutôt que des forces terrestres.

Recently we heard the hon. member for Saanich-Gulf Islands suggest we send an air squadron rather than land forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais néanmoins délivrer quelques ->

Date index: 2024-10-14
w