Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais donc dire " (Frans → Engels) :

Ce que je voudrais donc dire, c'est que je n'aimerais pas que le Comité de la justice intervienne ici en disant qu'il faut une définition plus rigoureuse de la notion de «conjugal», parce qu'à mon avis, c'est bien plus que cela.

So what I want to say is that I wouldn't like to see the justice committee come in and say we just need a tighter definition of “conjugal”, because I think there's much more at issue than that.


Je voudrais donc dire que ce que je vise, avec le programme de sensibilisation que j'ai brièvement décrit, c'est l'instauration d'un dialogue réel, personnel, direct, la présentation de ce que nous faisons et l'établissement d'un processus qui nous permettra d'écouter ce que les Canadiens pensent de nous et ce qu'ils pensent que nous devrions faire.

I would like to say, therefore, my emphasis is on structuring through this outreach program that I have described briefly, a physical, personal, face-to-face dialogue, a presentation of what we do and a listening process for what Canadians think of us and think we should be doing.


Je ne prétends pas que ces mesures soient en elles-mêmes parfaitement adéquates. Je voudrais donc dire un mot des orientations futures dans lesquelles les propositions du projet de loi de la députée pourraient jouer un rôle.

I am not suggesting they are in and of themselves fully adequate so I will comment on possible future directions in which the proposals in the private member's bill could play a part.


M. Roger Gallaway: Madame la Présidente, il me reste très peu de temps et je voudrais donc dire en conclusion que ce projet de loi tire ses racines de la révolte des consommateurs de janvier 1995, mais qu'il est bel et bien tourné vers l'avenir.

Mr. Roger Gallaway: Madam Speaker, I have very little time left, so I would say in conclusion that this bill has its roots in the consumer revolt of January 1995, but has its eye clearly on the future.


On peut donc dire qu’en l’espèce la notion de signature électronique doit être prise au sens technique plutôt qu’au sens juridique.

It can, therefore, be said that the notion of e-signature in this case refers to a technical rather than a legal concept.


La jurisprudence de la CJUE a confirmé que cette expression doit refléter l'objectif de la directive ESE, à savoir de tenir compte des incidences environnementales d'une décision qui établit des critères pour l'autorisation ultérieure des projets On peut donc dire que les plans et programmes définissent un cadre pour les décisions qui influencent l'autorisation ultérieure des projets, en particulier en ce qui concerne le lieu, la nature, la taille et les conditions d'exploitation ou l'affectation des ressources.

CJEU case-law has confirmed that this term must reflect the objective of the SEAD taking into account the environmental effects of any decision that lays down requirements for the future development consent of projects. It can therefore be said that plans and programmes set a framework for decisions which influence any subsequent development consent of projects, in particular with regard to location, nature, size and operating conditions or allocating resources.


L'unité est surtout indispensable, pour l'Union mais aussi pour nos partenaires britanniques : au bout de la route, et je voudrais le dire pour que chacun soit bien convaincu, si l'Union était désunie, alors il ne pourra tout simplement pas y avoir d'accord.

Unity is essential, for our Union but also for our British partners: at the end of the day if the Union is disunited, there simply will not be an agreement.


Et je voudrais dire que la Commission sera ouverte au compromis, du moment que le résultat final est le bon pour l'Union et équitable pour tous ses États membres.

I want to say today: as long as the outcome is the right one for our Union and is fair to all its Member States, the Commission will be open to compromise


Dans ce contexte, je voudrais dire – car c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Cependant, je ne veux pas présumer aujourd'hui de la teneur éventuelle du rapport de ce comité (1010) Je voudrais donc dire en terminant que le gouvernement approuve les amendements proposés par le Sénat, mais demande d'en modifier un pour que l'échéancier concernant l'examen du processus soit plus réaliste, c'est-à-dire le 22 juin 1995 au lieu du 6 février 1995.

However today I do not intend to anticipate what may be in the report or presume to suggest what the committee may have in the report in question (1010) I intend to conclude by saying that the government concurs in the Senate amendments but asks for one amendment to them, that is that the legislation have a more realistic timetable in it for the completion of the review, a June 22, 1995 date rather than a February 6, 1995 date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais donc dire ->

Date index: 2022-04-17
w