Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je veux vraiment souligner " (Frans → Engels) :

Ce que je veux vraiment souligner, chers collègues, c'est que dans tous les cas, le sous-comité, le groupe de travail et, par la suite, le Comité du Règlement tout entier, qui a fait une révision du travail ligne par ligne, ont fonctionné sur une base authentique de consensus.

What I would really like to stress, colleagues, is that in all cases the subcommittee, the working group and eventually the full Rules Committee, which did line-by-line reviews of the subcommittee's work, operated on the basis of genuine consensus.


Monsieur le ministre, le RPAC et son importance sont l'une des choses que je veux vraiment souligner.

Mr. Minister, one of the things I think we really want to highlight is the PRPP program and the importance of that program.


Pour ce qui est de rendre les coûts concurrentiels, ce que je veux vraiment souligner à la fin de mon exposé — et je sauterai probablement rapidement à la fin —, c'est que nous ne pouvons changer l'emplacement.

In terms of being cost competitive, what I really want to talk about at the end of this and I'm probably going to jump quickly to the end is the fact that you can't change where you are located.


Je ne veux pas dire par là qu'ils n'accomplissent pas un bon travail, monsieur le Président; je veux simplement souligner que le Sénat accomplit un bien meilleur travail lorsqu'il étudie les mesures législatives et mène des études sur des enjeux touchant la société canadienne.

That's not to say they're not doing a good job, Mr. Speaker; it's just that the Senate does a much better job on legislation and on investigating matters that pertain to Canadian society.


je veux souligner les progrès qui ont été réalisés sur certains points comme la finalisation des procédures douanières, la circulation des produits et leur surveillance, les engagements du Royaume-Uni en matière nucléaire ou encore la protection des marques européennes.

I would like to underline the progress that has been made on certain points, such as the winding-up of customs procedures, goods placed on the market and their surveillance, the UK's commitments vis-a-vis nuclear material or the protection of European trade marks.


Il était souligné qu'une telle augmentation du rôle joué par les bio combustibles ne pourrait cependant vraiment avoir lieu que si les conditions suivantes étaient réunies:

It was stressed, however, that an increase of this kind in the role played by biofuels could only really be achieved if the following conditions were met:


S'agissant de cet avenir, je veux souligner deux points:

As for the future, I would like to stress two points:


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouvoir les pratiques commerciales loyales dans la chaîne d'approv ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient to tackle the problem of UTPs in the food supply chain; ...[+++]


C’est une chose que je veux vraiment souligner, car il existe une différence entre les orientations en matière d’emploi et les orientations en matière d’économie.

That is something I really wish to emphasise, for there is a difference between the employment and the economic guidelines.


Je tiens à souligner l'excellent travail d'une équipe dynamique dont le président des fêtes du 300, M. Victor Drainville. Je veux également souligner l'apport du maire, M. Maurice Désy, et de tout son conseil municipal.

I also want to highlight the excellent work of a dynamic team, including the tricentennial committee chair, Victor Drainville, as well as the contributions made by the mayor, Maurice Désy and the entire municipal council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux vraiment souligner ->

Date index: 2021-07-10
w