Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je veux signaler surtout » (Français → Anglais) :

Selon les données statistiques pour la période 2013-2014, il y a eu 10 044 victimes enregistrées (67 % du total des victimes enregistrées) de ce type d’exploitation, qui touche surtout les femmes et les filles (95 % des victimes enregistrées), même si quelques États membres ont signalé une augmentation du nombre de victimes masculines.

According to statistical data for 2013-2014, there were 10 044 registered victims (67 % of total registered victims) of this type of exploitation, which primarily affects women and girls (95 % of registered victims), although a few Member States have reported an increase in the number of male victims.


Bien que le rapport se concentre sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs prévus par la directive sur les biocarburants, il importe de signaler que ces objectifs sont soutenus par des mesures qui relèvent de la politique agricole commune, surtout après sa réforme de 2003.

While the report focusses on progress towards the objectives in the biofuels directive, it is important to note that these objectives are supported by measures under the Common Agricultural Policy, especially following its reform in 2003.


Il importe surtout de signaler que l'effort requis est considérablement surestimé car il n'est absolument pas tenu compte des bénéfices associés sur les plans de la santé et de la sécurité des approvisionnements en énergie, ni des dommages évités grâce à la lutte contre le changement climatique.

Most importantly, it greatly overstates the effort since no correction is made for associated health benefits, greater energy security, nor does it account for reduced damages from avoided climate change.


Ce que je veux signaler surtout, aujourd'hui, c'est que nous cherchons à donner une valeur égale à chaque vote, mais que, ce faisant, nous sacrifions beaucoup de rôles économiques et culturels importants qui sont joués par les députés au service de leurs électeurs.

My main point in being here today is that we seem to be looking at the idea of one person having an equal value of vote, but we're destroying a great number of the significant economic and cultural roles members of Parliament have to play in serving their constituents.


Monsieur le Président, je suis très fière d'être membre de ce gouvernement et de ce parti, tout comme je l'étais à l'époque. Je veux signaler que le gouvernement a agi.

Mr. Speaker, I am very proud, as I was then, to be part of this government and this party.


Je veux signaler également que je suis un ancien député de l'Alliance canadienne et que je soutiens vigoureusement la politique présentée à ce congrès.

I want to point out as well that I am a former member of Parliament from the Canadian Alliance and I am very much in support of the policy put forward at that convention.


Je ne veux pas répéter ce que j'ai dit au comité, mais je veux signaler à cette Chambre que le Comité des droits de la personne n'aurait pu arriver à mener ses travaux et à présenter son premier rapport aussi rapidement sans la persévérance de Sheila, sans la loyauté qu'elle a eue à l'égard du comité et l'appui qu'elle m'a apporté, en particulier, en tant que présidente de ce comité.

I do not want to repeat the words that I said there, but I want to note in this house that the Human Rights Committee could not have successfully concluded its first report as quickly as it did without the persistence and the loyalty that Sheila gave to the committee and the support that she gave me, in particular, as the chair of that committee.


Diverses parties prenantes[99] ont signalé des problèmes relatifs à ces sites, surtout en ce qui concerne le manque de transparence et d’exhaustivité des informations données.

Various stakeholders[99] have signalled problems with PCWs, especially in relation to transparency and incompleteness of the information given.


Nous sommes satisfaits de la composition prévue de la convention, même si je veux signaler qu'il doit être question d'un équilibre politique. Ce sont surtout les parlements nationaux qui devront y veiller.

We are happy with the planned make-up of the Convention, except that I should like to add that it is important to strike a political balance. This will mainly be the responsibility of the national parliaments.


Deuxièmement, je veux signaler que c'est une très bonne chose que le gouvernement accorde beaucoup d'importance à l'Asie et au Pacifique et ce, pour tout le Canada, mais surtout pour la Colombie-Britannique.

Second, I would like to point out that the government's emphasis on Asia-Pacific is good news for all of Canada, but no part of Canada more than B.C. It is in British Columbia that this emphasis on Asia-Pacific context with the Pacific rim, trade with the Pacific rim, has benefited us enormously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux signaler surtout ->

Date index: 2024-03-09
w