Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je veux plutôt vous » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas parler des soins généraux à domicile; je veux plutôt vous poser une question précise.

I do not wish to look at general home care; I want to ask you a specific question.


Je comprends que vous aimeriez parler de définitions juridiques et politiques, mais je veux plutôt vous dire que la question identitaire fait partie de la solution à l'égard des Autochtones en matière d'éducation et d'emploi — c'est ce qui empêche les Métis de participer pleinement à l'économie et de récolter le fruit de leurs efforts.

I understand from your mandate that you want to talk political and legal definitions, but really what I want to say is that the identity issue is part of what will resolve the issue around the Aboriginal education gap, the employment gap — the things that are keeping Metis people from participating fully in the economy and from reaping those rewards.


Le sénateur Carignan : Je ne veux pas savoir les statistiques des personnes atteintes de problèmes visuels, mais je veux plutôt connaître le nombre de fois, qu'en réalité, un électeur requiert une assistance à tel point que les représentants de chacun des partis devront être à même de constater le vote de la personne, et ce même s'ils prêtent serment au niveau de la confidentialité.

Senator Carignan: I do not want to know the statistics for people with visual impairment, but rather the number of times an elector actually requires assistance to the extent that party representatives have to see the person voting, even given the fact that they have taken a confidentiality oath.


Je n'utilise pas ce terme au sens technique : je veux plutôt parler des allégations qui ont été faites et des preuves qui ont été accumulées contre eux.

I don't mean to use that in a technical sense, but the allegations that have been raised and the evidence that has been accumulated against them, they would have the opportunity to meet that.


Mais je veux répéter que les conditions de cette procédure administrative que les autorités britanniques ont exigé seront précisées – vous pourrez vérifier leur simplicité dans l'accord de retrait qui vous sera soumis pour ratification.

But I want to repeat that the conditions for this administrative procedure that the UK authorities request will be detailed – you can verify the simplicity of this in the Withdrawal Agreement, which will be submitted to you for ratification,


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


«D’une manière générale, diriez-vous que vous êtes très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait des équipements culturels de votre ville, tels que les salles de concert, les théâtres, les musées et les bibliothèques?», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with cultural facilities such as concert halls, theatres, museums and libraries in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


Le dernier point que je veux aborder avec vous concerne la responsabilité.

The last point I want to make is about responsibility.


«D'une manière générale, êtes-vous très satisfait, plutôt satisfait, plutôt insatisfait ou pas du tout satisfait de la qualité de l'air et des niveaux sonores dans votre ville», telle est la question qui a été posée aux habitants de 83 villes européennes en 2015.

“Generally speaking, please tell me if you are very satisfied, rather satisfied, rather unsatisfied or not at all satisfied with the quality of the air and the noise level in your city?" inhabitants of 83 European cities were asked in 2015.


Je ne parlerai pas tout de suite du contrat comme tel. Je veux plutôt parler de cette histoire des F-35.

I will not talk about the contract itself right away. I would like to first talk about the history of the F-35s.




D'autres ont cherché : domicile je veux plutôt vous     je veux plutôt vous     veux     veux plutôt     technique je veux     je veux     manière générale diriez-vous     très satisfait plutôt     des niveaux     tel je veux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux plutôt vous ->

Date index: 2021-06-05
w