Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais changer légèrement " (Frans → Engels) :

Aussi, si je m'appelle Bill Smith et m'aperçois que je suis sur la liste d'interdiction de vol, dès le lendemain je vais changer de nom et me faire appeler Joe Jones, n'est-ce pas?

So if my name is Bill Smith and I find out I'm on the no-fly list, I can tell you that I'm going to go the next day and change my name to Joe Jones, right?


M. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, PCC): Comme ma circonscription se trouve à peu près à mi-chemin entre Vancouver et Ottawa, je pense que je vais changer légèrement de sujet.

Mr. Bradley Trost (Saskatoon—Humboldt, CPC): Since my riding is about halfway between Vancouver and Ottawa, I think I'll change topics here slightly.


M. Bradley Trost: Je vais changer légèrement de sujet et je ne sais pas vraiment si quelqu'un pourra répondre à cette question. Quand je lis le projet de loi et que je réfléchis à tout cela, je pense que la question qui se pose, c'est de savoir comment on définit les choses.

Mr. Bradley Trost: I'll follow up and go on a slightly different tack, and I don't really know if anyone will be able to answer this question.


«Je vais mourir bientôt» a-t-il dit, «mais auparavant, je vais essayer de changer ces lois injustes autant que je le peux. Je vais mourir mais la loi restera et aura des incidences sur la vie de millions de personnes».

I will die before too long, he said, but meanwhile I will try to change unjust legislation as much as I can. I will die, but the law will remain and it will affect the lives of millions.


Cela pourrait soulever toutes sortes de questions, mais je vais changer légèrement d'orientation parce qu'autrement cela donnerait lieu à une foule de questions techniques sur lesquelles nous ne voulons pas nous étendre pour l'instant.

That could lead a lot of places, but I'm going to change the direction a little, because that would lead to a lot of technicalities we don't want to get into right now.


Il y a un an, le premier ministre disait: « Il y a une chose que je peux vous promettre, et c'est que je vais changer l'opinion des citoyens à l'égard de leur gouvernement».

A year ago the Prime Minister said, “One thing I can promise you is that I'm going to change the way the citizens feel about their government”. He will get no argument from me on that one, that is for sure.


(SV) Madame la Présidente, je vais tâcher de m’exprimer en suédois et de formuler quelques remarques sur une question importante qui a été soulevée ici aujourd’hui: comment le texte du nouveau Traité est-il lié à la réalité que nous voulons changer, comment le texte du nouveau traité de Lisbonne est-il supposé nous guider et nous donner les outils dont nous avons besoin pour prendre des décisions sur la manière de lutter contre le changement climatique, sur la façon de surmonter la crise économique et ce qu’elle ne manquera pas d’entr ...[+++]

(SV) Madam President, I will attempt to speak Swedish and say something about an important point that has been raised here today, namely how the text of the new treaty is related to the reality that we want to change, how the text of the new Treaty of Lisbon is to guide us and give us the tools we need to take decisions on how to combat climate change, how to deal with the economic crisis and what follows in its wake, namely unemployment and social problems, and how to tackle migration problems and other issues that are high on our ag ...[+++]


Je vais prendre la responsabilité de porter une nouvelle fois cette affaire devant le Bureau, même si vous savez que certains pouvoirs réglementaires sont retirés au Bureau et exercés par l’entremise de la coordination des présidents de groupes. Néanmoins, quelle que soit la personne à qui reviendra la décision, si elle est ridicule, elle restera ridicule, ça ne va certainement pas changer.

− I shall take responsibility for raising this matter again in the Bureau, even though you know that some regulatory powers are taken away from the Bureau and exercised via coordination of the group chairmen, but whoever’s job it is to decide, if it is ridiculous, it will remain ridiculous, it will certainly not change.


Si la question finale est de savoir si je vais changer d’avis, alors la réponse est «non».

If the final question is whether I am going to change my view, then the answer is 'no'.


Vais-je leur dire que vous allez faire tout ce qui est en votre pouvoir afin que les recommandations du Conseil soient appliquées, que la Commission prendra au sérieux les chiffres disproportionnés que nous constatons d’un État membre à l’autre, et que vous réaliserez une étude comparative entre les États membres afin que nous puissions changer ces taux, qui sont bien trop élevés?

Will I tell them that you will make every effort to ensure that the Council recommendation is implemented and that the Commission will take seriously the disproportionate figures we see from Member State to Member State, and that you will make a comparative example of Member States so that we can do something about some of these rates, which are far too high?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais changer légèrement ->

Date index: 2022-11-06
w