Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je trouve absolument remarquable » (Français → Anglais) :

Je voudrais faire connaître une ONG, qui a eu une initiative que je trouve absolument remarquable.

I would like to bring to your attention an NGO which has taken what I consider to be an absolutely remarkable initiative.


Au sujet de la mesure 9 (garantie du Land à l'égard d'ISB en ce qui concerne la mesure 8), l'Allemagne fait remarquer que la déclaration de garantie et d'exemption en cause porte uniquement sur la répartition interne des risques entre le Land et ISB et qu'elle ne favorise absolument pas les sociétés emprunteuses (NG, MSR et CMHN) car elle ne s'est pas traduite par de meilleures conditions de crédit à leur profit (97).

Regarding measure 9 (guarantee of the Land to ISB concerning measure 8), Germany states that the guarantee in question deals with the share of risk in an internal relationship between ISB and the Land and it provides no advantage to the beneficiaries of the loan (NG, MSR and CMHN), because it did not lead to improved terms of their loan (97).


Il importe de faire remarquer que ce résultat a été obtenu à la suite d'une analyse très prudente et représente le chiffre minimal absolu.

It is important to note that this 63 % share of SOEs was arrived at after very conservative analysis and represents the absolute minimum figure.


Concernant l’effet présumé de la hausse de la valeur nette des actifs sur la rentabilité, il convient de faire remarquer que l’augmentation des coûts en valeur absolue n’entraîne pas automatiquement de hausse du coût de production unitaire. En effet, ce dernier dépend du volume de production, lequel n’a cessé d’augmenter pendant la période analysée, comme le montre le tableau 4 du règlement provisoire.

With regard to the claim concerning the effect on profitability caused by the increase in the net asset value, it should be noted that the increase in costs in absolute terms, does not automatically lead to an increase in the unit production cost as the latter depends on the volume of output which as shown in Table 4 of the provisional Regulation increased steadily over the period analysed.


Par exemple, en ce qui concerne la condition b) «Retour à la viabilité», la Commission fait remarquer que la garantie d’État avait été utilisée pour financer un plan d’investissement qui faisait partie d’un plan de restructuration qui, en décembre 1999, était dorénavant absolument insuffisant pour rétablir la viabilité de HSY à long terme.

For instance, regarding condition (b) ‘Restoration of viability’, the Commission notes that the State guarantee financed an investment plan which was part of a restructuring plan which, in December 1999, has become totally insufficient to restore the long term viability of HSY.


C’est un pourcentage remarquable si on tient compte de la taille de ces pays et de la distance physique entre le Pacifique et l’Europe, mais qui n’est pas important en valeur absolue.

This is a remarkable figure considering the size of these countries and the physical distance between the Pacific and Europe, but is not large in absolute terms.


- (FI) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur pour avoir si bien tenu compte de tous nos avis et pour avoir accompli un travail absolument remarquable.

– (FI) Mr President, Commissioner, firstly I would like to thank the rapporteur for having reliably compiled all our views producing an excellent piece of work.


- (SV) Monsieur le Président, M. Bowis s'est acquitté de façon absolument remarquable de sa tâche de rapporteur sur cette question complexe et de grande ampleur.

– (SV) Mr President, Mr Bowis has done an extraordinary job as rapporteur on this major and complicated issue.


C'est ce qu'à fait Mme Paciotti, et je pense réellement que notre rapporteur a effectué un travail absolument remarquable.

This is what Mrs Paciotti has done, and I really think our rapporteur has done a truly remarkable job.


- (IT) Madame la Présidente, à mon grand regret j'ai dû voter contre le budget parce que je trouve absolument insuffisants, et même inexistants, tous les articles destinés à chercher à améliorer les conditions de vie des personnes âgées et des retraités.

– (IT) Madam President, it was with great regret that I had to vote against the budget as I find the items devoted to improving the living conditions of the elderly and pensioners to be totally inadequate, or rather completely non-existent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je trouve absolument remarquable ->

Date index: 2024-05-28
w