Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je tenais à lui lever mon " (Frans → Engels) :

Je voulais souligner son travail et lui lever mon chapeau.

I want to commend his work, and I tip my hat to him.


Je tenais à parler de mon parti parce que je sais que cela embarrasse particulièrement les députés conservateurs.

I wanted to get in another plug, because I know it particularly embarrasses my Conservative friends.


Je tenais à lui dire personnellement à quel point j'apprécie son geste.

I wanted to acknowledge to him personally how much I appreciate that.


Il est présentement malade et il est retenu à la maison, mais je tenais à lui lever mon chapeau et le remercier d'avoir défendu avec toute la vigueur possible ce projet de loi, au nom du Bloc québécois, Le Bloc québécois est en faveur du principe de ce projet de loi, car nous sommes convaincus de l'importance de la mise en place d'un registre des délinquants sexuels.

He is laid up at home today, but I want to tip my hat to him and thank him for defending this bill so vigorously on behalf of the Bloc Quebecois. The Bloc Quebecois is in favour of this bill in principle, given our conviction that a sex offender registry is necessary.


À cet égard, le Club UCT conseil 830 du Madawaska ne fait pas exception, et c'est pourquoi je tenais à lui rendre hommage ici aujourd'hui.

The Madawaska UCT Council 830 is no exception, and that is why I wanted to salute it here today.


Je tenais à me lever pour expliquer mon vote en faveur de la résolution que nous venons d’adopter, que nous venons d’approuver, concernant le débat annuel sur les progrès réalisés dans l’espace de liberté, de sécurité et de justice.

I wanted to stand to explain my vote in favour of the resolution we have just passed, that we have just approved, on the annual debate on the progress made in the Area of Freedom, Security and Justice.


Je le regrette, mais quand tant de ceux interviewés en des lieux comme Lampedusa disent qu’ils veulent se rendre rapidement vers le nord, et souvent au Royaume-Uni plus précisément, cela n’incite pas mon pays, qui a connu lui-même une très importante immigration, à lever les contrôles à ses frontières.

I regret that, but when so many of those interviewed in places like Lampedusa say they want to move on quickly northwards and often specifically to the United Kingdom, it does not help persuade my country, which has had very large immigration itself, to lift its border controls.


Voilà, Monsieur le Président, le point que je tenais à faire au nom de mon collègue, M. McCreevy, mais vous pensez bien que le commissaire chargé des transports est lui aussi très concerné par ces dispositions.

That is the point that I wanted to make on behalf of my colleague, Mr McCreevy, but you would be right in thinking that the Commissioner for Transport is also very much affected by these provisions.


À mon avis, la seule attitude digne que pourrait adopter l'Union européenne à l'égard de la Yougoslavie serait de lui verser des indemnités de guerre pour les ravages qu'elle y a provoqués, et une première mesure consisterait à lever l'embargo commercial.

In my opinion, the only honourable thing left for the European Union to do for Yugoslavia would be to pay out war compensation for the disaster it caused, and a first step would be to lift the trade embargo.




Anderen hebben gezocht naar : lui lever     tenais     je tenais à lui lever mon     pourquoi je tenais     club     lever     mais     royaume-uni plus     je tenais     yougoslavie serait     consisterait à lever     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je tenais à lui lever mon ->

Date index: 2023-12-11
w