Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tenais » (Français → Anglais) :

En conclusion, je tenais à vous dire que vous allez assister à une série de débats intéressants et je vous remercie pour votre participation.

In conclusion, let me say, you have an interesting series of debates ahead of you and I am grateful for your participation.


Je tenais particulièrement à être présent avec vous aujourd'hui, même de façon virtuelle, pour vous assurer des encouragements de la Commission européenne aux efforts que vous entreprenez aujourd'hui.

It was particularly important to be present with you today, even in a virtual way, to assure you of the European Commission's encouragement of the efforts that you make today.


Mais je tenais à témoigner publiquement, une fois encore, de notre solidarité et de notre profonde sympathie à l'égard des familles des victimes.

I would, however, like to publicly demonstrate, once again, our solidarity and deep sympathy for the families of the victims.


Je tenais cependant à soulever ces questions hautement politiques, longtemps escamotées dans la construction européenne.

However, I did not want to leave without raising these highly political issues, issues which have long been tied up in the building of Europe.


Cette citation était un peu longue, mais je tenais à insister sur le fait qu'en l'occurrence, des objectifs importants d'intérêt général sont en jeu. Ce sont ces caractéristiques spécifiques du secteur qui expliquent qu'il n'est pas régi par un cadre réglementaire à visée purement économique.

That was rather a long quote, but I wished to emphasise that there are important public interest objectives at stake here. It is these special characteristics of the sector that explain why the regulatory framework for the sector has not been a purely economic one.


Mais pour les pays non-ACP également, il importe qu'un débat préparatoire soit mené à ce sujet, de sorte que la coopération décentralisée puisse s'inscrire dans un cadre plus stratégique et que nous obtenions davantage de clarté sur l'avenir de ce règlement, c.-à-d. sur ce qui se passera après 2003. C'est pour cette raison que je tenais à ce que le rapport rappelle explicitement cette promesse à la Commission.

However, it is important for non-ACP countries too for a preliminary debate to be held about this, so that decentralised cooperation can be placed in a more strategic framework and so that we gain more clarity concerning the future of this Regulation; in other words, on what is set to happen after 2003. This is why I wanted the Commission to be explicitly reminded of this promise in the report.


C'est une innovation extrêmement positive, que je tenais à saluer, et je tenais aussi à vous en remercier.

This is a very positive step, and I would like to welcome you and thank you.


À l'heure où se prépare la nouvelle politique commune de la pêche, je tenais à attirer l'attention du commissaire sur trois points essentiels.

The new common fisheries policy is currently being prepared, and I would therefore like to draw the Commissioner’s attention to three crucial points.


- (DE) Monsieur le Président, je tenais simplement à vous indiquer que j'ai voté pour cette proposition de résolution, et ce par conviction, à l'instar de mon collègue Bernd Posselt.

– (DE) Mr President, I just wanted to say that, like my fellow Member Bernd Posselt, I voted in favour of this motion for a resolution out of conviction.


Sans rêver d'une société parfaitement égalitaire, je tenais à mettre en garde contre le danger de voir les différences se creuser encore.

Without going so far as to dream of a perfectly egalitarian society, I want to warn of the danger of seeing the gap widen further.




D'autres ont cherché : tenais     je tenais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenais ->

Date index: 2022-07-04
w