Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je suis convaincu que cette étape contribuera " (Frans → Engels) :

Compte tenu des relations économiques entre ces deux pays, je suis convaincu que la Thaïlande contribuera aux changements.

Given, as I said earlier, the economic relationship between the two countries, Thailand, I am confident, will be playing a role to try to bring about some changes.


Adam est un jeune homme dynamique qui a un brillant avenir devant lui. Je suis convaincu qu'il contribuera grandement à l'économie du savoir que nous bâtissons.

Adam is a driven young man with a bright future ahead of him, and I have little doubt that he will contribute substantially to our knowledge-based economy of the future.


La Commission contribuera à analyser les premiers résultats de cette initiative avant la fin 2012 et à définir ses prochaines étapes.

The Commission will help to review the initial results of this initiative by the end of 2012, and to define its next steps.


Dans l'ensemble, l'Union européenne représente environ 40 % des exportations totales de l'Ukraine et nous sommes convaincues que cette nouvelle ouverture des échanges contribuera encore au renforcement des liens commerciaux entre l'UE et l'Ukraine, et soutiendra la poursuite de l'expansion des exportations ukrainiennes vers l'Union européenne à la suite des restrictions commerciales imposée ...[+++]

Overall, the European Union accounts for around 40% of Ukraine's total exports and we are convinced that this additional trade opening will give a further boost in fostering strong trade ties between the EU and Ukraine, and support further expansion of Ukrainian exports to the EU, following the trade restrictions imposed by Russia.


Je suis convaincu que cette loi contribuera grandement à aider les gens à résoudre le problème.

I'm confident that with this legislation we will go a long way in helping people resolve this issue.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de M Pack concernant la conclusion de l’accord de stabilisation et d’association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d’une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d’autre part, parce que je suis convaincu que cette étape contribuera à l’établissement d’une relation contractuelle entre les deux parties, qui facilitera la transition de la Bosnie-et-Herzégovine vers un État fonctionnant pleinement.

– (IT) I voted in favour of Mrs Pack’s report on the conclusion of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, because I am convinced that this step will help to establish a contractual relationship between the two parties that will facilitate Bosnia and Herzegovina’s transition to a fully functioning state.


Cette nouvelle application pourrait constituer une première étape vers une approche plus cohérente en matière de numéros d’identification fiscale au niveau de l’Union (voir le point 4.2.1 ci-dessous) et contribuera à une plus grande efficacité de l’échange automatique d’informations.

This new application could be a first step towards a more consistent approach to TINs at EU level (see chapter 4.2.1 below) and will contribute to a more effective automatic exchange of information.


Je suis convaincu que l'adoption de ce projet de loi, conforme à la politique canadienne de traitement égal des parties, contribuera à relancer la feuille de route pour la paix et fera en sorte que la région connaîtra une paix durable au bénéfice d'Israël et de la Palestine.

I am certain that passing this bill, in keeping with Canada's policy of equal treatment of the parties, will contribute to reopening the roadmap to peace and will ensure a lasting peace between Israel and Palestine.


Si, à l’issue de cette étape, la Commission est toujours convaincue qu’il y a infraction, elle peut adopter une décision d’infraction qui peut notamment infliger des amendes aux parties.

If, after this stage, the Commission is still convinced there is an infringement, it may issue an infringement decision which may include the imposition of fines on the parties.


Je suis convaincu, moi, que le pas que nous marquons avec le présent projet de loi, les politiques qui sont mises de l'avant par le gouvernement actuel vont démontrer à l'ensemble de la population canadienne, mais également à l'ensemble de la population au Québec, qu'il y a beaucoup à faire avec un gouvernement qui a de la vision. Il y a beaucoup à faire avec un gouvernement qui veut construire, et dans cette optique, je suis convaincu que lors du référendum au Québec, la population québécoise dira aux partis sépa ...[+++]

In that context, I am convinced that, in the referendum, the people of Quebec will tell the separatists that they have had enough of this squandering of public funds and, from now on, that they want their political leaders to deal with real problems and help improve the standard of living in Quebec and build a better Quebec as part of what I might call the Canadian coalition, as part of the Canadian federation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je suis convaincu que cette étape contribuera ->

Date index: 2025-01-03
w