Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «je puisse prolonger mon discours » (Français → Anglais) :

Compte tenu, monsieur le Président, de la franche camaraderie qui caractérise nos travaux depuis quelques jours, et compte tenu que j'ai travaillé très fort pour mon discours, pourriez-vous vérifier s'il n'y a pas consentement afin que je puisse prolonger mon discours de 10 minutes?

Mr. Speaker, given the frank camaraderie that has characterized our work over the past few days, and given that I have worked so hard on my speech, would you be so kind as to find out whether there is consent for me to go on for another 10 minutes?


Je demanderais le consentement unanime pour prolonger les initiatives parlementaires de dix minutes pour que je puisse prononcer mon discours.

I would ask for unanimous consent from my colleagues to extend our hours by 10 minutes so I can deliver my speech.


Madame la Présidente, considérant la bonne nouvelle que j'ai annoncée précédemment, pourriez-vous vérifier s'il y a consentement unanime de cette Chambre pour que je puisse prolonger mon discours de 10 minutes.

Madam Speaker, given the good news I just announced, would you please see if there is unanimous consent in the House for me to extend my speech for ten minutes?


Mesdames et Messieurs, puisque la durée de mon discours frise l’impolitesse, je dirai brièvement que les thèmes de la Présidence comprennent également un débat sur la politique familiale et la situation démographique, et je serais heureux que la Hongrie puisse contribuer, sans provoquer de débats interinstitutionnels, à une prise de position claire et ferme de l’Union européenne en matière de liberté de religion et qu’elle puisse prendre des mesures contre la persécution des chrétiens, ce qui sera un sujet important pendan ...[+++]

Ladies and gentlemen, since my time spent talking is beginning to border on impoliteness, I will mention only briefly that the topics of the Hungarian Presidency also include the discussion of family policy and the demographic situation, and I would be pleased if Hungary could, without provoking interinstitutional debates, contribute to the European Union forming a clear and firm position on the freedom of religion and taking action against the persecution of Christians, which is an important issue for the coming six months ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais citer un discours tenu à ce sujet par mon collègue Godfrey Bloom, le 25 octobre 2006: «La pensée, l’idée ou la notion que l’énergie du Royaume-Uni puisse éventuellement être contrôlée via un quelconque accord avec un escroc tel que Poutine est absolument ridicule!

– Mr President, I quote from a speech made on this subject by my colleague, Godfrey Bloom, on 25 October 2006: ‘The thought, the idea or the concept that the United Kingdom’s energy supplies could possibly be controlled by some sort of arrangement with a gangster like Putin is absolutely ludicrous.


Vous m'avez dit que mon discours était en contradiction avec l'échéance de la fin de cette année, pour que le Conseil européen de Nice puisse évaluer la politique d'asile et d'immigration.

You said that my speech did not match the deadline that was set for the end of this year, so that the Nice European Council can evaluate the policy on asylum and immigration.


(1310) [Traduction] M. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord demander si la Chambre consent à l'unanimité à prolonger mon temps de parole d'environ cinq minutes pour que je puisse prononcer mon discours au complet.

(1310 ) [English] Mr. Bill Gilmour (Comox-Alberni, Ref.): Mr. Speaker, before I start I would ask for unanimous consent of the House to extend the clock for approximately five minutes so I may complete my speech.


Mme Raymonde Folco: Monsieur le Président, je souhaiterais demander le consentement unanime de la Chambre pour que je puisse continuer mon discours, mais aussi partager mon temps alloué avec la députée de Don Valley-Est.

Ms. Raymonde Folco: Mr. Speaker, I want to ask for the unanimous consent of the House to continue my speech and also split my time with the hon. member for Don Valley East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je puisse prolonger mon discours ->

Date index: 2021-02-13
w