Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Le ministre
Le premier ministre

Traduction de «je puisse conclure mon discours » (Français → Anglais) :

C'est dommage que je doive conclure mon discours car il y a plusieurs points que je voulais soulever. Je souhaitais notamment parler d'une lettre que nous avons reçue aujourd'hui de Michel Estey, un sergent à la retraite, dans laquelle il dit que « la nouvelle Charte des anciens combattants est vraiment un cauchemar bureaucratique, qui comporte des tonnes de formalités administratives et d'obstacles, et je suis sincèrement désolé pour mes frères et soeurs d'armes que l'on néglige en vertu de cette charte [.] [le ministre], [le premier ...[+++]

It is regrettable that I have to move to the end of my speech because there are a number of points I wanted to raise even from today's correspondence, one of which was from Michel Estey, a retired sergeant, who said, “The New Veterans Charter, seriously, is a bureaucratic nightmare, laden with red-tape and hoops, I genuinely feel sorry for my brother and sisters in arms who are being nickeled and dimed under this new charter.[the M ...[+++]


Compte tenu, monsieur le Président, de la franche camaraderie qui caractérise nos travaux depuis quelques jours, et compte tenu que j'ai travaillé très fort pour mon discours, pourriez-vous vérifier s'il n'y a pas consentement afin que je puisse prolonger mon discours de 10 minutes?

Mr. Speaker, given the frank camaraderie that has characterized our work over the past few days, and given that I have worked so hard on my speech, would you be so kind as to find out whether there is consent for me to go on for another 10 minutes?


Je souhaite conclure mon discours en félicitant tout le monde sur ce point et en vous rappelant à tous que, plus que jamais, nous avons besoin de votre travail et de votre soutien pendant la période cruciale des six prochains mois.

I want to conclude my speech by congratulating everyone on that point and reminding you all that, now more than ever, we need your hard work and support over the vital six-month period that lies ahead.


Je demanderais le consentement unanime pour prolonger les initiatives parlementaires de dix minutes pour que je puisse prononcer mon discours.

I would ask for unanimous consent from my colleagues to extend our hours by 10 minutes so I can deliver my speech.


Avec l'indulgence de la Chambre, j'ai l'intention de prononcer la moitié de mon discours et de proposer l'ajournement du débat afin que je puisse conclure mon discours demain.

With the indulgence of the house, I intend to make half a speech then propose the adjournment of the debate in order to conclude my speech tomorrow.


Mesdames et Messieurs, je ne voudrais pas conclure mon discours sans remercier tous les rapporteurs dont j’ai apprécié l’étroite coopération dans un climat positif, comme le reflète le large consensus obtenu au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.

Ladies and gentlemen, I would not wish to end my speech without extending my thanks to all the rapporteurs, with whom I enjoyed close positive cooperation, as reflected in the broad consensus achieved in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


Mesdames et messieurs, permettez-moi de conclure mon discours avec quelques mots simples.

Ladies and gentlemen, let me conclude my speech with a few simple words.


Je voudrais conclure mon discours par deux remarques.

I should like to conclude my speech with two comments.


Pour conclure mon discours, permettez-moi donc de vous illustrer les lignes d'action de la Commission pour donner des réponses politiques appropriées aux problèmes du vieillissement de la population.

To conclude my speech, let me therefore outline what the Commission is doing to provide adequate responses to the problems linked to the ageing population.


Mme Raymonde Folco: Monsieur le Président, je souhaiterais demander le consentement unanime de la Chambre pour que je puisse continuer mon discours, mais aussi partager mon temps alloué avec la députée de Don Valley-Est.

Ms. Raymonde Folco: Mr. Speaker, I want to ask for the unanimous consent of the House to continue my speech and also split my time with the hon. member for Don Valley East.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je puisse conclure mon discours ->

Date index: 2025-04-16
w