Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pourrais répéter encore " (Frans → Engels) :

Ça fait partie d'un programme en sept points dont on parle beaucoup en cette Chambre, mais je pourrais répéter encore une fois que les estimations de coûts de remplacement et de durée de vie des CF-18 seront présentées à cette Chambre sous l'égide d'un nouveau secrétariat.

That is part of a seven-step plan we have been talking about at length in this House, but I can repeat once again that the estimated replacement cost and lifespan of the CF-18s will be presented to this House under a new secretariat.


Dans le treizième rapport, il a été constaté qu'en dépit d'appels répétés, la République tchèque, la Hongrie et la Pologne, qui ont manqué aux obligations juridiques que leur imposent les décisions du Conseil et à leurs engagements à l'égard de la Grèce, de l'Italie et d'autres États membres, n'avaient malheureusement pas encore pris les mesures nécessaires et il a été annoncé que la Commission avait décidé d'engager des procédures d'infraction contre ces trois États membres.

The 13th report noted that regrettably, despite repeated calls, the Czech Republic, Hungary and Poland, in breach of their legal obligations stemming from the Council Decisions and their commitments to Greece, Italy and other Member States, have not yet taken the necessary action and announced that the Commission has decided to launch infringement procedures against these three Member States.


Je suis content d'être luxembourgeois et content d'être européen, comme d'autres sont contents d'être à la fois bavarois, allemands et européens, ou encore tyroliens, autrichiens et européens - je pourrais continuer à l'infini.

I like being a Luxembourger and I like being a European. Others are pleased to be Bavarians, Germans and Europeans, others Tyroleans, Austrians [and Europeans] – the list is endless.


Je pourrais répéter ce que j'ai déjà dit, de façon à ce qu'il comprenne ce qui a été déclaré publiquement par les trois gouvernements, à savoir qu'il est écologiquement sain et cohérent de protéger l'eau à son état naturel, c'est-à-dire dans son bassin.

I can repeat what I said, so he understands what has been publicly stated by all three governments. It has been stated that it is environmentally sound and consistent that we protect water in its natural state: in its basin.


Cependant, puisque le député se targue de représenter et de bien vouloir aider les gens du Québec, je voudrais répéter encore une fois que, justement, le gouvernement du Québec, lui, ne donne une rétroactivité que sur certains programmes que je pourrais bien nommer ici.

However, since the hon. member is boasting about representing the people of Quebec and wanting to help them, I would again point out that the government of Quebec allows retroactivity only in certain programs, which I could easily list.


Je le répète encore, les documents qu'a demandés Jay Hill sont en voie de traitement, et je les distribuerai dès que je le pourrai.

I repeat again, the documents requested by Jay Hill are being processed, and I'll circulate them as soon as I can.


Concernant la défense des droits de l’homme, j’ai dit et je répète que le Conseil de l’Union européenne encouragera la défense de ces droits à chaque occasion, dans chaque situation et à tous les niveaux - je pourrais répéter une réponse que j’ai déjà eu l’occasion de donner dans cette Assemblée par rapport à une question similaire - en particulier en ce qui concerne les États-Unis.

As regards defending human rights, I have said and I will say it again, that the Council of the European Union will promote the defence of these rights on every occasion and in every situation at all levels – I could repeat a reply that I have already had occasion to give here in this House regarding a similar issue – not least where the United States are concerned.


En ce qui concerne les nombreux amendements proposés, laissez-moi dire ceci : c’est vraiment formidable de répéter encore et encore des choses justes et importantes.

On the subject of the many amendments that have been proposed, I would just like to say briefly one thing: It is marvellous to repeat things that are important, and also to repeat them over and over again.


Elle a ainsi révélé que malgré les efforts incessants de la Commission et du Parlement et leurs avertissements répétés au secteur bancaire, les frais bancaires prélevés sur les virements transfrontaliers se situaient encore à un niveau inacceptable.

However, the study also evidenced that the factual application of the Directive in day-to-day operations was far from being satisfactory. The study revealed that - despite the Commission's and Parliament's continuous efforts and warnings towards the banking industry to improve the situation - banking charges for cross-border credit transfers remained at an unacceptably high level.


Je pourrais répéter ce que j'ai dit à votre collègue; essentiellement, lorsqu'on regarde l'appui au développement économique de ces communautés, souvent ces communautés — et je pense au nord de l'Ontario qui est une région géographique qui vit des difficultés économiques.

I can only repeat what I said to your colleague; basically, when we are looking at economic development in these communities, often these communities — and I am thinking in particular of Northern Ontario, a geographic region experiencing economic problems at this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pourrais répéter encore ->

Date index: 2023-10-05
w