Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je peux certes comprendre » (Français → Anglais) :

Et lorsqu'un pays tel que l'Italie traverse les vicissitudes qui sont les siennes actuellement, à savoir un afflux massif de réfugiés, des tremblements de terre successifs auxquels vient encore s'ajouter une tornade, je peux certes toujours dire: «le pacte de stabilité prévoit cependant que..».

And when a country such as Italy goes through what it is currently going through: huge migrant flows, multiple earthquakes and even a tornado, I could always say 'But the Stability Pact provides for'.


Je peux comprendre l'essentiel d'un langage clair et produire des textes simples.

I can understand the essential of clear language and produce simple text.


Je peux comprendre et utiliser les expressions les plus courantes de la vie quotidienne.

I can understand and use the most common everyday expressions.


Je peux comprendre et utiliser quelques mots et phrases seulement.

I only understand and can use a few words and phrases


Je peux comprendre une large gamme de textes exigeants et utiliser la langue avec souplesse.

I can understand a wide range of demanding texts and use the language flexibly.


Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un avis nuancé et de ne pas oublier que certaines choses ne sont pas seulement imputables au blocage de certains fonds.

While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not have happened, and so I would ask you to take a nuanced view and bear in mind that certain things cannot be attributed to the immobility of certain funds.


- Je peux certes comprendre que certaines allocutions prononcées dans cette Assemblée rencontrent l’approbation ou la désapprobation des visiteurs, mais je suis contrainte de demander aux personnes installées dans les tribunes de s’abstenir de manifester leurs opinions.

While I can indeed understand that some of the speeches made in this House meet with the approval or disapproval of visitors, I really must ask those in the galleries to refrain from expressing their views.


Je peux comprendre les tirs de roquettes désespérés des Palestiniens, comme des rats pris au piège dans un coin de leur cage, mais je peux également comprendre la peur des Israéliens qui craignent que leurs enfants ne rentrent jamais de l’école, à partir du moment où l’on suppose que dans pratiquement chaque Palestinien se cache un terroriste.

I can understand the Palestinians’ desperate rocket launchers, like rats driven into the corner of their cage, but I can also understand the Israelis’ fear that their children might never come home from school again, since it is assumed that almost every Palestinian is a terrorist.


Je peux certes comprendre le contenu de cette réponse, mais le problème du poisson de la mer Baltique n'est qu'un exemple des effets néfastes pour la santé et l'environnement générés par les produits ignifuges à base de brome.

I perhaps understand why the answer was as it was, but this business with fish in the Baltic is just one example of how brominated flame retardants can cause problems for the environment and for people’s health.


Si je peux comprendre que l’on agisse par mécontentement et que l’on fasse preuve d’exubérance, je ne peux certes pas approuver l’approche de la Commission dans ce dossier, qui essaie de traiter les États membres comme de petits enfants concernant ce qui est, somme toute, une question importante pour les compagnies aériennes nationales.

Even allowing for the annoyance and the exuberance, I certainly cannot go along with the Commission's approach here, that it is now trying to treat the Member States like small children in what is after all an important issue for the national airlines.




D'autres ont cherché : peux     peux certes     produire des textes     peux comprendre     plus courantes     gamme de textes     peux certes comprendre     je peux certes comprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je peux certes comprendre ->

Date index: 2024-06-06
w