Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je pense que nous pourrons régler " (Frans → Engels) :

Je n'essaie pas de retarder la motion de madame Turmel, mais je pense que nous pourrons régler cette question assez rapidement à huis clos puisque, de notre côté, nous souhaitons parler de certains témoins, après quoi nous pourrons retourner en séance publique.

I'm not trying to delay Madame Turmel's motion, but I think we can deal with this fairly quickly in camera, because from our side, at least, we want to think about some witnesses, and then come back out.


Je note par ailleurs qu’aucun amendement n’a été déposé pour le projet de loi C-51, alors je pense que nous pourrons régler cela assez rapidement.

I also will note that we have not received any amendments to Bill C-51, so my intentions are to move through this fairly quickly.


Si nous maîtrisons notre dette nationale, commençons à rembourser l'hypothèque—et je ne pense pas que 3 milliards de dollars par an suffisent lorsqu'on sait que la dette est de 580 milliards ou 590 milliards de dollars—alors je pense que nous pourrons réellement commencer à régler les autres problèmes.

If we get our national debt under control, pay the mortgage down—and I don't believe $3 billion is going to do it if the number is $580 billion or $590 billion—then I really think we could start to do that.


Je pense que nous pourrons régler cela ultérieurement. Je demande à ce qu'un membre de chaque parti transmette une liste à notre greffière d'ici lundi ou, au plus tard, mardi à midi.

I request that everyone from each party give a list to our clerk for Monday or, at the latest, Tuesday at noon, maximum.


Nous ne pourrons pas régler les questions de commerce international en prônant l'isolement national.

We will not be able to resolve international trade issues from a position of national isolation.


Je pense que nous pourrons régler quelques détails concernant ces questions et que nous nous sommes également attaqués à d'autres points importants.

I believe we shall be able to sort out some of the details pertaining to these issues, but we have also looked into a number of other main points.


Si nous réussissons comme nous le voulons, avec notre Annexe ozone avec les États-Unis, nous pourrons réduire la quantité d'oxyde nitreux en Ontario, qui, bien entendu, descend la voie du Saint-Laurent vers Québec et les Maritimes, de quelque 44 p. 100. Nous visons 50 p. 100 sur l'ensemble, mais je pense que nous pourrons probablement atteindre au moins 40 p. 100 en ce qui concerne les oxydes nitreux, alors nous provoquerons des changements assez radic ...[+++]

If we succeed as we expect to with our Ozone Annex with the United States, we'll be reducing the amount of nitrous oxide in Ontario, which of course flows down the St. Lawrence system into Quebec and the Maritimes, by some 44%. The target is 50% across the board, but I think we'll probably achieve at least 40% on NOx, so we're making some quite radical changes over the next decade.


Nous y sommes relativement bien parvenus et je pense que nous pourrons collaborer de façon appropriée eu égard au marché.

We have succeeded relatively well in doing this, and I think that we can work in this way for the future in accordance with market trends.


Avant d'entamer le débat, je tiens à vous informer des conditions dans lesquelles il va se dérouler puisqu'il y a une légère modification : au prix d'un grand effort, nous allons dépasser le temps qui nous est imparti, c'est-à-dire 19 heures. Grâce à la coopération de l'interprétation, je pense que nous pourrons travailler jusqu'à dix-neuf heures quinze ...[+++]

Before we move on to the debate, I would like to draw your attention to the fact that there is going to be a slight alteration to the timetable: with a great deal of effort, we are going to exceed the time limit of 7 p.m. With the cooperation of the interpretation service, I think that we can work until 7.15 p.m., which means that, from 7.15 p.m. there will be no interpretation service, no Commissioner and no President, because we all have other commitments.


Cela fait du bien à cette Agence, qui accomplit un travail remarquable au Kosovo - je pense que nous pourrons nous en rendre compte le week-end prochain à Belgrade.

It will be good for the agency, which is doing excellent work in Kosovo – I expect we shall see that in Belgrade next weekend.




Anderen hebben gezocht naar : je pense que nous pourrons régler     pense     nous     nous pourrons     commencer à régler     pense que nous pourrons régler     nous ne pourrons     pourrons pas régler     je pense     dix-neuf heures quinze     grand effort nous     dérouler     pense que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pense que nous pourrons régler ->

Date index: 2023-01-02
w