Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je parierais que nous entendrons encore " (Frans → Engels) :

Je suppose que nous entendrons encore une fois dire que ces négociations sont menées de façon secrète et non transparente.

I suppose we're going to hear once more that these negotiations will be a secretive, closed process.


C'était la première fois que Sam venait à Ottawa, mais je parierais que nous entendrons encore beaucoup parler de ce jeune homme exceptionnel.

It was Sam's first trip to Ottawa, but I predict that Ottawa has not seen the last of this fine young man.


Je sais que nous entendrons encore beaucoup parler de ces quatre jeunes Londoniens.

I know we will hear much more from these four remarkable Londoners.


Nous devons par conséquent soutenir la mise en œuvre de l’accord de paix de Djibouti, car, en l’absence de paix, de stabilité, d’une amélioration de la sécurité et d’un gouvernement responsable, nous entendrons encore souvent des tragédies telles que la mort d’Aisha.

We should therefore support the implementation of the Djibouti peace agreement, since without peace, stability, improved security and responsible government we will hear more often of tragedies such as Aisha’s death.


(SK) Comme nous l’avons entendu à de nombreuses reprises au cours du débat d’aujourd’hui, et nous l’entendrons certainement encore, il est inimaginable à quel point le Jourdain est important sur les plans culturel, environnemental et économique, mais naturellement aussi sur les plans politique et stratégique.

– (SK) As we have heard many times in today’s debate, and we will surely hear again, the Jordan River is of unimaginable cultural, environmental and economic significance, as well as political and strategic significance, of course.


Je parierais ma réputation que nous en faisons davantage que n'importe quel député de ce parti-là quand il s'agit de mettre les Canadiens hors de danger.

I will put my reputation against any member of that party in terms of getting Canadians out of harm's way.


Si nous voulons avoir un débat, discutons de ce qui constitue une société distincte et je pense que nous entendrons une bonne partie des mêmes arguments auxquels nous avons eu droit dans le cadre de ce débat depuis vendredi dernier. Le 26 octobre 1992, l'accord de Charlottetown est mort après que cinq provinces, dont le Québec, l'ont rejeté.

If we want to have a debate, let us have a debate on what constitutes a distinct society and I think we will hear much of the same arguments that we have heard in this debate since last Friday On October 26, 1992, the Charlottetown accord died when five provinces including Quebec voted against it.


Tout ce que nous devons faire, c’est attendre quelques années encore. Nous entendrons alors des appels en masse et des résolutions nous sommant de sauver l’identité de notre continent, car ce qui a fait un jour de l’Europe un modèle pour le monde entier est en train de s’éteindre.

All we need to do is wait a few more years, and we shall be hearing mass calls and resolutions summoning us to save the identity of our continent, as what once made Europe an example to the whole world is dying out.


Cet aspect de la volonté politique est décisif parce que, malheureusement, nous entendrons encore parler du Timor pendant bien plus longtemps que ce que nous souhaitons probablement.

This factor of political will is decisive because unfortunately, we will be hearing about Timor for much longer than we would probably like to.


Il existe autant de bons arguments en faveur du système opt-in que du système opt-out et nous en entendrons certainement encore beaucoup durant ce débat, tous présentés avec enthousiasme.

There are good arguments for both opt-in and opt-out and we will hear many more of them in this debate, undoubtedly presented with passion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je parierais que nous entendrons encore ->

Date index: 2022-02-20
w