Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je dois soumettre notre " (Frans → Engels) :

Vous vous souvenez sans doute que je dois soumettre notre budget au comité de liaison et, comme la réunion est à 13 heures, je devrai vous quitter à 12 h 50 pour faire approuver notre budget de voyage.

I'd like to go through them now, because you'll recall that I have to take the budget to the liaison committee. That meeting is at one o'clock, so I have to be out of here by 12:50 p.m. to get over there and get the money for our travel.


Étant donné que cela est impossible, étant donné que la présidente a nui à la capacité du comité de décider de faire rapport à la Chambre sur cette question, je dois soumettre à la Chambre directement les actions de la présidente.

Since that is not possible, since the chair has impeded the committee's ability to decide to report the matter to the House, I must submit the chair's actions directly to the House.


En tant qu'agent du Parlement, je relève directement de la Chambre des communes, et le Parlement a désigné votre comité comme étant l'organe auquel je dois soumettre directement mes rapports.

As an officer of Parliament, I report directly to the House of Commons, and Parliament has designated this committee as the organization to which I come directly with my reports.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Je dois tenir compte des deux niveaux de démocratie de notre Union, qui sont d'importance égale.

I have to take into account both levels of democracy of our Union, which are both equally important.


Monsieur Purvis, le Parlement ne peut reporter la question à sa guise, jusqu'à la mi-octobre ou plus tard. Pour que la Commission européenne puisse intervenir, je dois soumettre notre proposition formelle sur la gouvernance au conseil de l'IASF sur-le-champ.

Mr Purvis, it is not as though Parliament can delay until any time it likes − mid-October or beyond − but if I want the European Commission to have a say, I have to submit our formal proposals regarding our ideas about governance to the IASF board forthwith.


M. Jim Gouk: Monsieur le président, malgré tout le respect que je dois à notre attaché de recherche, je peux tolérer un petit appel, mais s'il parle au téléphone pendant une demi-heure, il pourrait peut-être le faire en dehors de la pièce. Cela me dérange.

Mr. Jim Gouk: Mr. Chair, with all due respect to our researcher, a short phone call I can put up with, but if he's got a half-hour-long call, perhaps he can take it outside.


Conformément à notre règlement, je dois soumettre cette décision exceptionnelle de la Conférence des présidents à l’Assemblée, et je permettrai à un membre qui la soutient et à un membre qui s’y oppose de prendre la parole.

In accordance with our Rules of Procedure, I must submit this exceptional decision by the Conference of Presidents to the House and I shall allow one Member to speak in favour and one to speak against this proposal.


Je dois soumettre la question à ma collègue, la commissaire de Palacio, qui a connaissance de tous les détails et qui pourra vous donner davantage d'informations, mais je vous assure que cette question est bel et bien inscrite à notre ordre du jour et que nous souhaitons y trouver une solution.

I have to refer the matter to my colleague, Commissioner de Palacio, who will have all the details and can give you more information, but I assure you this has definitely been on our agenda and we are interested in finding a solution.


Par conséquent, sauf tout le respect que je dois à notre collègue de Renfrew—Nipissing—Pembroke, qui, je sais, est présent depuis le début et a été très patient et très attentif, je dois l'informer que je vais maintenant donner la parole aux députés du Parti progressiste-conservateur.

Therefore, with the greatest of respect to our colleague from Renfrew—Nipissing—Pembroke, who I know has been here since the beginning and has been very patient and very attentive, I regret this, but I will be giving the floor to the members of the Progressive Conservative Party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je dois soumettre notre ->

Date index: 2022-02-01
w