Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crois que nous pouvons apprendre quelque " (Frans → Engels) :

Je crois que nous pouvons apprendre de nos aînés une bonne partie des leçons les plus importantes dans la vie, comme la nécessité de se débrouiller avec un petit moins jusqu'à ce qu'on ait les moyens de se permettre mieux, ou encore d'aider nos voisins et de ne pas se fier sur le gouvernement ou qui que ce soit d'autre pour le faire.

I believe we can learn many of life's most important lessons from our seniors, like putting up with a little less until something better can be afforded, or helping out neighbours and not relying on government or someone else to do it.


Je crois que si nous parlons de barrières, si l'histoire ne nous a rien enseigné, je crois que nous pouvons apprendre que si nous commençons à parler de questions de compétences dans les relations entre les gouvernements fédéral et provincial, nous mettons en place une barrière que nous ne pourrons plus éliminer.

I would suggest that if you talk about barriers, if we learn nothing from our history I think we can learn that if we start talking about jurisdictional issues between federal and provincial relations we are throwing up a barrier we'll never get over.


Je sais qu'il y a plusieurs députés qui faisaient partie de ce comité auparavant, mais nous sommes quand même un nouveau comité, et je crois que nous pouvons essayer quelque chose de différent.

I know there are a lot of members who have been on this committee from previous committees, but this is a new committee, and I suggest we can try something different from what we've tried before.


Nous pouvons également compter sur nos valeurs fortes, nos institutions démocratiques, l’attention que nous portons à la cohésion et à la solidarité économiques, sociales et territoriales, notre respect de l’environnement, notre diversité culturelle, notre respect pour l’égalité entre les femmes et les hommes, pour n’en citer que quelques-unes.

But we can also count on our strong values, democratic institutions, our consideration for economic, social and territorial cohesion and solidarity, our respect for the environment, our cultural diversity, respect for gender equality – just to name a few.


Ce ne sont là que quelques exemples qui illustrent l'impact positif que nous pouvons avoir sur la vie des citoyens dans un domaine si cher à leur cœur.

These are just examples of the positive impact we can have on people's lives in a matter so close and dear to them.


Je crois que nous pouvons apprendre beaucoup de l'histoire des Juifs européens.

I believe we can learn a lot from the history of the Jews of Europe.


Les Romains espéraient que ce dieu les guide et leur fasse voir leurs erreurs du passé pour éviter de les répéter dans l'avenir (1255) Ce dieu-là est passé dans les livres d'histoire avec l'Empire romain, mais je crois que nous pouvons apprendre quelque chose de ce concept.

They hoped to be guided by this god who would say: ``These are the mistakes we made in the past and we will not repeat these as we try to guide our nation forward into the future'' (1255 ) That god passed into the history books along with the Roman Empire but we can learn from that concept.


- (ES) Monsieur le Président, je crois que nous pouvons nous féliciter de la signature de 55 pays, mais il reste encore un État européen qu'il nous faudrait convaincre de signer.

– (ES) Mr President, I feel we can congratulate ourselves on the fact that 55 States have signed the Statute. However, some European States have still not done so. It is therefore crucial that we encourage them to sign up.


Il est un fait certain que le Parlement en aurait voulu davantage : il aurait souhaité une information plus ponctuelle, une définition plus précise, des contenus plus importants, mais si nous évaluons la complexité de la question, la résistance que nous ont opposée au cours de tous ces mois non seulement les gouvernements, mais aussi les lobbies, je crois que nous pouvons nous estimer satisfaits.

Clearly, the European Parliament would have liked more: it would have liked more specific information, clearer definition and more content, but considering the sensitivity of the subject and the resistance in recent months from both governments and lobbies, I feel that we can consider ourselves satisfied with the result.


Par ailleurs, et alors que nous venons de fêter les 50 ans de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, je crois que nous pouvons faire confiance aux juges des deux juridictions pour nourrir et prolonger un dialogue qu'ils entretiennent déjà et qui constitue, sans aucun doute, une assurance contre tout risque d'une Europe des droits de l'homme à deux vitesses que certains ont pu évoquer.

Moreover, at a time when we have just celebrated the 50th anniversary of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, I think we can safely leave it to the judges of both institutions to fuel and continue the dialogue they already maintain, which is undoubtedly adequate guarantee against any risk of the two-speed Europe of human rights that some people have mentioned.




Anderen hebben gezocht naar : crois     crois que nous     nous pouvons     nous pouvons apprendre     si nous     nous     pouvons essayer quelque     citer que quelques-unes     positif que nous     quelques     je crois que nous pouvons apprendre quelque     contre tout risque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que nous pouvons apprendre quelque ->

Date index: 2021-03-30
w