Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je crois que cela témoigne » (Français → Anglais) :

Je crois que cela témoigne assez bien de notre engagement à aider les immigrants francophones en dehors du Québec.

I think this is a pretty clear indication of our commitment to support francophone immigrants outside Quebec.


Je crois que cela témoigne de la diversité qui prévaut dans nos collectivités, au-delà de ce qui se dit et des opinions négatives de certaines collectivités des Premières nations.

I think it goes to the diversity that exists within our communities, beyond what's reported or the negative perspectives of certain first nations communities.


Je crois que cela témoigne de l'efficacité du système. Nous savons aussi que des personnes peuvent être nommées au Sénat après avoir été élues, puisque ce fut le cas pour Stan Waters.

We know as well that individuals can be appointed to the Senate after having been elected, because this was done in the case of Stan Waters.


L'hon. Reg Alcock: Je peux certainement déposer ma déclaration, mais je crois que cela témoigne de l'ampleur et de la complexité de cette organisation ainsi que de la très grande importance de cette question.

Hon. Reg Alcock: I can certainly table the statement, but I think it does make the point that this is an enormously large, complex organization and this is a very important question.


Je crois que cela reflète le soutien dont les citoyens témoignent pour le bon travail accompli par le projet européen depuis de nombreuses années.

I think this is reflective of the support there is amongst the citizens for the good work that the European project has done over many years.


Ayant écouté le ministre de la Défense nationale tenter de définir avec exactitude ce que nous pourrions produire et ayant vu les gens courir en tous sens dans les Forces canadiennes pour concocter ce que nous avons aujourd'hui en Afghanistan, ce qui, pour l'essentiel, correspond à l'engagement du Livre blanc, je crois que cela témoigne suffisamment de l'état de sous-financement, de sous-dotation, de surcharge de travail et de préparation médiocre de nos forces armées.

Having listened to our Minister of National Defence attempt to define exactly what we could produce, and watching people continue to hustle with great zeal throughout the CF to cobble together for Afghanistan what was in essence a White Paper commitment, is testimony enough as to our under-funded, undermanned, over-tasked, and ill-prepared force.


Je crois que cela révèle la sensibilité du Parlement à l’action extérieure de l'Union européenne et constitue en outre une initiative opportune à la lumière des événements de ces derniers mois et étant donné la prochaine tenue du premier sommet entre l'Union européenne et les États-Unis après le 11 septembre.

I believe this reveals Parliament’s sensitivity with regard to the European Union’s foreign policy and, moreover, it is a timely initiative in view of the events of recent months and the forthcoming Summit meeting between the European Union and the United States, the first since 11 September.


Je crois que cela contribuera à résoudre le problème que vous venez de décrire.

I believe that this will help to resolve the problem you describe.


Pour commencer, je remercie le rapporteur, Mme Malmström, toute l’équipe du Parlement et les représentants des différents groupes politiques pour leur collaboration et leur travail constructif au cours de nos débats et discussions - tout n’a pas toujours été facile, mais je pense que le résultat en vaut la peine -, car je crois que cela nous a permis de parvenir à une proposition qui sera, je l’espère, bénéfique au fonctionnement des institutions européennes.

I would firstly like to thank Mrs Malmström for her cooperation and constructive work – which has not always been easy, but the results of which have made it all worthwhile – in our debates and discussions, and that of the whole of the Parliament’s team and the representatives of the various political groups, since I believe that this has allowed us to achieve a proposal which I hope will be beneficial to the functioning of the European institutions.


Je crois que cela a été un moment positif pour les trois institutions, la Commission, le Conseil et le Parlement - et je dis cela également à l'attention du Conseil, Monsieur Ramón de Miguel.

I am addressing my remarks to Mr Ramón de Miguel and to the Council when I say that this was a fine hour for the three institutions, the Commission, the Council and Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que cela témoigne ->

Date index: 2022-04-28
w