Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je crois que cela revêt néanmoins " (Frans → Engels) :

Ce que je vais dire n'est pas directement lié à votre question, monsieur Hilstrom, mais je crois que cela revêt néanmoins de l'importance à l'aube de ces nouvelles négociations.

Mr. Hilstrom, it's not exactly in line with your question, but it's nonetheless relevant as we start approaching the new negotiations.


Je crois que cela revêt une importance capitale pour qui souhaite demeurer en santé.

I think that is critically important to maintaining health.


Je crois que cela revêt une importance afin de pouvoir aider à interpréter qui constitue un agent du Parlement.

I think the preamble plays a major role in helping to interpret what an officer of Parliament is.


Tout cela peut vous paraître un peu technique, mais cela revêt néanmoins une certaine importance.

All this sounds a little bit technical, but nevertheless it is of some importance.


Je signale cependant que durant nos négociations avec Air Canada au début de l'année, et je crois que cela se reflète également dans les documents déposés par AirCo, American s'était montré disposée à renoncer à ses actions privilégiées en échange d'un montant symbolique, à renoncer aux frais d'annulation sans rien exiger en échange, demandant seulement que la nouvelle compagnie Air Canada exécute le contrat avec SABRE sur la base de la nation la plus favorisée; autrement dit, à un prix plus attrayant que celui qui était offert à Canadien et à un prix plus attrayant, je crois, que celui qui étai ...[+++]

However, I would point out that in our negotiations with Air Canada at the beginning of the year, and I believe also reflected in the documents that are now filed by AirCo, American has evidenced their willingness to forgive the preferred shares for a very nominal amount, to forgive the termination payment again for nothing, and has asked only that the new Air Canada execute the contract with SABRE on a most favoured nation basis; in other words, a pricing more attractive than that available to Canadian and a pricing more attractive, I believe, than the pricing indicated to Air Canada when they had direct discussions with SABRE earlier ...[+++]


Il serait particulièrement intéressant, sans néanmoins que cela n'implique la mise à disposition de moyens financiers importants de la part du secteur public, d'instaurer un dialogue et de mettre en place des réseaux entre les groupements de consommateurs, les organismes de contrôle et les législateurs des deux régions afin de partager nos expériences et de promouvoir la coopération transfrontalière dans ce domaine qui revêt aussi une importance considérable pour le commerce international.

Dialogue and networking among consumer groups, supervisory bodies and legislators in the two regions, while not requiring significant official resources, could nevertheless be of considerable interest in sharing our experience and promoting cross-border co-operation, in an area which is also of considerable importance for international trade.


S'il convient d'encourager la mise en place de tels mécanismes, ou le maintien de ceux déjà existants, même sans que cela revête un caractère obligatoire pour les États membres, votre rapporteur estime néanmoins qu'il y aurait lieu de veiller à éviter certaines pratiques, telles que la participation par défaut des victimes à une action collective, les honoraires conditionnels ou les dommages-intérêts punitifs.

While considering that the maintaining or introduction of such mechanisms should be encouraged, even if not made obligatory for the Member States, the rapporteur considers that it would be important to avoid certain practices, such as requiring victims to explicitly opt-out form a collective action or allowing for contingency fees or punitive damages.


Je crois, Monsieur le Commissaire, que cela revêt une importance toute particulière pour les petites et moyennes entreprises.

Commissioner, I believe that to be of the utmost important particularly for small and medium-sized enterprises.


Néanmoins, les engagements juridiques antérieurs doivent être respectés mais je crois que cela correspond - en tout cas pour le troisième programme-cadre - ? des sommes tout ? fait dérisoires.

Nonetheless, previous legal undertakings must be respected, even though, I believe, quite negligible sums are involved, at least for the Third Framework Programme.


Je n'en ai pas parlé parce que je crois que le plan quinquennal doit tracer les grandes lignes de développement général, mais je suis convaincu de l'importance que cela revêt pour la cohésion et la solidarité européennes.

I did not mention it because I believe that the five-year programme must set out the major policy lines regarding general development, but I am convinced of its enormous importance for cohesion and European solidarity.




Anderen hebben gezocht naar : je crois que cela revêt néanmoins     crois     crois que cela     cela revêt     tout cela     cela revêt néanmoins     néanmoins que cela     domaine qui revêt     sans néanmoins     sans que cela     cela revête     rapporteur estime néanmoins     cela     je crois     néanmoins     l'importance que cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je crois que cela revêt néanmoins ->

Date index: 2024-10-06
w