Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «janvier 2006 des quatre additifs antibiotiques » (Français → Anglais) :

La proposition de la Commission en vue d'un nouveau règlement relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux prévoit le retrait, à partir de janvier 2006, des quatre additifs antibiotiques pour l'alimentation animale encore présents sur le marché communautaire.

The Commission proposal for a new regulation on feed additives withdraws the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market as of January 2006.


À compter du 1 janvier 2006, l’utilisation d'antibiotiques comme facteurs de croissance dans les aliments pour animaux sera interdite.

An EU-wide ban on the use of antibiotics as growth promoters in animal feed enters into effect on January 1, 2006.


Le nouveau règlement sur les additifs dans les aliments pour animaux complète cette interdiction d'utiliser les facteurs de croissance antibiotiques dans l'alimentation des animaux à partir du 1 janvier 2006.

The new Feed Additives Regulation completed measure with the total ban on antibiotics as growth promoters from January 1 2006.


À partir de janvier 2006, le nouveau règlement proposé prévoit l'élimination progressive des quatre additifs antibiotiques encore présents sur le marché de l'UE.

The proposed new Regulation would phase out by January 2006 the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market.


Par dérogation à l'article 10 et sans préjudice de l'article 13, les antibiotiques et leurs dérivés, autres que les coccidiostatiques et les histomonostatiques, ne peuvent être mis sur le marché et utilisés comme additifs pour l'alimentation animale que jusqu'au 31 décembre 2005; à partir du 1 janvier 2006, ces substances sont supprimées du registre.

By way of derogation from Article 10 and without prejudice to Article 13, antibiotics, other than coccidiostats and histomonostats, may be marketed and used as feed additives only until 31 December 2005; as from 1 January 2006, those substances shall be deleted from the Register.


Tant le Parlement que le Conseil s’accordent à dire que l’importance fondamentale de ce projet de règlement est que, dès le 1er janvier 2006, les antibiotiques seront définitivement interdits comme additifs destinés à l’alimentation des animaux.

Both Parliament and the Council are agreed that the essential significance of this draft regulation is that, from 1 January 2006 onwards, antibiotics will, once and for all, be banned as additives in animal feed.


- l'interdiction de quatre antibiotiques par suppression progressive à partir du 1 janvier 2006; deux délégations ont déclaré qu'elles souhaitaient interdire ces antibiotiques le plus tôt possible;

the prohibition of four antibiotics by progressive phasing out on 1 January 2006; two delegations expressed their wishes to ban these antibiotics as soon as possible;


Outre l'interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore en place à compter du 1er janvier 2006, la proposition prévoit une procédure fondamentalement nouvelle pour l'autorisation de l'ensemble des additifs destinés à l'alimentation des animaux.

As well as prohibiting the four remaining antibiotic performance enhancers from the beginning of 2006, the proposal provides for a fundamentally new procedure for the authorisation of all feed additives.


La Commission propose de retirer les autorisations de ces quatre antibiotiques au 1er janvier 2006.

The Commission proposes to withdraw the authorisations for these four antibiotics on 1 January 2006.


Par dérogation aux articles 5 et 11, la mise sur le marché et l'utilisation en tant que facteurs de croissance antibiotiques des substances suivantes, mentionnées à l'annexe B, partie A, chapitres I et II, de la directive 70/524/CEE, est interdite à partir du 1er janvier 2006: monensine sodium, salinomycine-sodium, flavophospholipol et avilamycine. À partir de la même date, ces substances doi ...[+++]

By derogation from Article 5 and Article 11, the placing on the market and use as antibiotic growth promoters of the following substances mentioned in Annex B under A of Chapters I and II of Directive 70/524/EEC: sodium monensin, sodium-salinomycin, flavophospholipol and avilamycin, shall be prohibited from 1 January 2006 and, from that date, those substances shall be deleted from the Register.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

janvier 2006 des quatre additifs antibiotiques ->

Date index: 2023-04-19
w