Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quatre additifs antibiotiques » (Français → Anglais) :

La proposition de la Commission en vue d'un nouveau règlement relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux prévoit le retrait, à partir de janvier 2006, des quatre additifs antibiotiques pour l'alimentation animale encore présents sur le marché communautaire.

The Commission proposal for a new regulation on feed additives withdraws the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market as of January 2006.


À partir de janvier 2006, le nouveau règlement proposé prévoit l'élimination progressive des quatre additifs antibiotiques encore présents sur le marché de l'UE.

The proposed new Regulation would phase out by January 2006 the authorisations of the four antibiotic feed additives that are still on the EU market.


Actuellement, quatre antibiotiques peuvent être ajoutés à l’alimentation des animaux en tant qu’additifs de croissance.

At present, four antibiotics are authorised for use in animal feed as growth promoters.


Outre l'interdiction des quatre améliorateurs de performance antibiotiques encore en place à compter du 1er janvier 2006, la proposition prévoit une procédure fondamentalement nouvelle pour l'autorisation de l'ensemble des additifs destinés à l'alimentation des animaux.

As well as prohibiting the four remaining antibiotic performance enhancers from the beginning of 2006, the proposal provides for a fundamentally new procedure for the authorisation of all feed additives.


Par un règlement, adopté le 17 décembre 1998, le Conseil a interdit l'utilisation de quatre antibiotiques comme additifs dans l'alimentation des animaux, à savoir la virginiamycine, la bacitracine-zinc, la spiramycine et le phosphate de tylosine.

A Council regulation adopted on 17 December 1998 banned the use of four antibiotics as additives in animal feedingstuffs: virginiamycin, bacitracin zinc, spiramycin and tylosin phosphate.


Pour les coccidiostatiques, qui sont des additifs utilisés dans l'alimentation des volailles pour traiter des infections dues à un micro-organisme, des mesures plus sévères seront introduites s'ils sont d'origine antibiotique: un nouveau dossier de réévaluation sera introduit dans un délai de quatre ans et des LMR seront définies pour éviter tout risque pour la santé humaine ou animale.

In the case of Coccidiostats - which are feed additives used to treat infections caused by a micro-organism in poultry - stricter measures would be introduced if they were of antibiotic origin. A new dossier for re-evaluation within a four year period would be presented and MRLs would be set to avoid risks to human or animal health.


En décembre 1998, la Commission a soumis au Conseil une proposition de règlement visant à mettre fin à l’utilisation de quatre antibiotiques dans l’alimentation animale, réduisant de moitié le nombre d’antibiotiques autorisés comme additifs alimentaires.

The Commission submitted to the Council in December 1998 a proposal for a Regulation suspending the use of four antibiotics in feedingstuffs. As a result of this, only four antibiotics remain authorised as additives in feedingstuffs.


La Commission a récemment demandé aux États membres de fournir des informations spécifiques sur l'interdiction des quatre antibiotiques en question ainsi que sur d'autres additifs interdits ces dernières années.

The Commission recently asked the Member States to provide specific information on the ban on the four antibiotics in question and also in relation to other additives banned in recent years.


25. constate que l'utilisation d'antibiotiques dans la production de viande peut entraîner une résistance croissante des consommateurs aux antibiotiques et qu'il convient, partant, d'interdire l'utilisation générale d'antibiotiques en tant qu'agents de croissance dans les aliments pour animaux; demande que les antibiotiques ne puissent plus être utilisés que sur prescription vétérinaire; se félicite de la décision présentée par la Commission et adoptée à l'unanimité par le Conseil concernant le retrait de l'autorisation de quatre antibiotiques comme ...[+++]

29. Notes that the use of antibiotics in meat production can lead to increased resistance to antibiotics in consumers and that therefore the general use of antibiotics in animal feedingstuffs as growth promoters must be prohibited and demands that instead the use of antibiotics should be allowed only subject to veterinary prescription; welcomes the decision proposed by the Commission and adopted unopposed by the Council to stop the authorisation of four antibiotics as feed additives; considers that the Commission should take greater ...[+++]


Il est à noter que quatre antibiotiques resteront autorisés, à savoir la monensin sodium, la salinomycine-sodium, le flavophospholipol et l'avilamycine. En effet, à ce jour, ils sont utilisés exclusivement comme additifs dans l'alimentation animale et ne contribuent pas à développer des résistances à des médicaments humains puisque ces antibiotiques n'appartiennent pas pour l'heure à des familles d'antibiotiques autorisés en médeci ...[+++]

Il shoud be noted that four antibiotics are stilll authorised, i.e. monensin sodium, salinomycin sodium, flavophospholipol and avilamycin To date, they are used exclusively as additives in animal feed and do not contribute to the development of resistance to human medicines as up till now they do not belong to the antibiotic families authorised in human medicine.


w