Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais été aussi désastreux depuis » (Français → Anglais) :

La reprise économique, caractérisée par une croissance qui n'a jamais été aussi élevée depuis six ans et la création de 7 millions d'emplois nouveaux entre 2005 et 2008, constitue une opportunité pour l'Union et les États membres: il est temps de redoubler d'efforts et d'entreprendre les réformes nécessaires pour que l'Union respecte ses engagements en matière de croissance et d'emploi, mais aussi de cohésion économique et sociale.

The economic upswing, with economic growth at a 6 year high and 7 million new jobs being created between 2005 and 2008, is an opportunity for the Union and the Member States: now is the time to redouble efforts and undertake the reforms needed to fulfil the Union's commitments to growth and jobs, and to economic and social cohesion.


En dépit du tableau contrasté qui vient d'être brossé, les perspectives d'une évolution politique positive et progressive en Iran n'ont jamais été aussi encourageantes depuis 1979.

Despite the mixed picture described above, the prospects for positive and gradual political evolution in Iran are better than they have been since 1979.


La confiance dans l'Union européenne s'accroît pour atteindre son niveau le plus élevé depuis 2010 et le soutien en faveur de l'euro n'a jamais été aussi ferme depuis 2004.

Trust in the European Union is growing – it is at its highest level since 2010, and support for the euro is greater than it has been since 2004.


Le bilan du Canada au chapitre de la création d'emplois n'a jamais été aussi désastreux depuis la grande récession.

Canada has the weakest job creation since the great recession.


La croissance en Afrique n'a jamais été aussi faible depuis 2009, malgré une croissance démographique continue.

Growth in Africa has slowed to the weakest levels since 2009, notwithstanding continued demographic growth.


En effet, selon les estimations pour 2015, la croissance mondiale n'avait jamais été aussi faible depuis 2009.

In fact global growth in 2015 is set to have been at its weakest since 2009.


Les finances publiques des pays européens n'ont jamais été aussi saines depuis vingt ans.

Public finances in the countries of Europe have not been so healthy for twenty years now.


Les 23 et 24 mars 2000, le Conseil européen extraordinaire de Lisbonne, est né de la volonté de donner un nouvel élan aux politiques communautaires, alors que la conjoncture économique ne s'est jamais avérée aussi prometteuse depuis une génération pour les États membres de l'Union européenne.

The aim of the Lisbon Special European Council of 23-24 March 2000 was to invigorate the Community's policies, against the backdrop of the most promising economic climate for a generation in the Member States.


Je peux répéter le reste de ma réponse habituelle au Sénat à propos des taux d'intérêts, qui n'ont jamais été aussi faibles depuis 40 ans, et à propos des taux hypothécaires, qui n'ont jamais été aussi faibles eux non plus depuis 30 ans.

I can go into the rest of my regular response in this house about interest rates, which are now the lowest they have been in 40 years, and mortgage rates, which are the lowest they have been in 30 years.


Le niveau de transposition qui atteint maintenant 75 % n'a jamais été aussi élevé depuis 1989 et ceci malgré l'entrée en vigueur de plus de 148 directives.

Despite the fact that over 148 directives have entered into force, an implementation rate of 75% was achieved, the highest since 1989.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais été aussi désastreux depuis ->

Date index: 2021-06-12
w