Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais perdre l’objectif " (Frans → Engels) :

Tout au long du débat concernant la réorganisation du secteur financier, il ne faut jamais perdre de vue les objectifs ultimes de la réorganisation du secteur financier qui doivent être:

Throughout the debate concerning the financial sector's reorganization, the final objectives must always be kept in mind, namely:


AT. considérant que les mesures entreprises jusqu'à présent en vue de stabiliser le système financier ont été insuffisantes pour restaurer pleinement la confiance; considérant que la Banque centrale européenne (BCE), à travers son train de mesures d'aide temporaires exceptionnelles en faveur des États membres et des banques, a joué un rôle central dans ces opérations de sauvetage sans jamais perdre de vue son principal objectif, à savoir garantir la stabilité des prix;

AT. whereas the measures to stabilise the financial system to date have been insufficient to fully restore confidence; whereas the European Central Bank (ECB), with a series of exceptional temporary assistance measures for both Member States and banks, has played a pivotal role in these rescue operations without losing sight of its core objective, namely that of guaranteeing price stability;


5. souligne que si la politique de l'Union en matière de coopération au développement s'inscrit dans le cadre des principes et objectifs de l'action extérieure de l'Union, et donc, en l'occurrence, dans le cadre de la politique européenne de voisinage, l'Union a cependant l'obligation constitutionnelle, ancrée dans l'article 208, paragraphe premier, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de tenir compte des objectifs de la coopération au développement dans la mise en œuvre des politiques susceptibles d'affecter les pays en développement; incite dès lors la Commission et le SEAE à ne ...[+++]

5. Stresses that while EU policy in the field of development cooperation falls within the framework of the principles and objectives of its external action – and therefore, in this case, of the European Neighbourhood Policy – the EU nevertheless has a constitutional obligation, enshrined in the second subparagraph of Article 208(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, to take account of the objectives of development cooperation in the policies that it implements which are likely to affect developing countries; calls, therefore, on the Commission and the EEAS never to lose sight of these objectives, which are the reduc ...[+++]


1. souligne que si la politique de l'Union en matière de coopération au développement s'inscrit dans le cadre des principes et objectifs de l'action extérieure de l'Union, et donc, en l'occurrence, dans le cadre de la politique européenne de voisinage, l'Union a cependant l'obligation constitutionnelle, ancrée dans l'article 208, paragraphe premier, deuxième alinéa, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de tenir compte des objectifs de la coopération au développement dans la mise en œuvre des politiques susceptibles d'affecter les pays en développement; incite dès lors la Commission et le SEAE à ne ...[+++]

1. Stresses that while EU policy in the field of development cooperation falls within the framework of the principles and objectives of its external action – and therefore, in this case, of the European Neighbourhood Policy – the EU nevertheless has a constitutional obligation, enshrined in the second subparagraph of Article 208(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, to take account of the objectives of development cooperation in the policies that it implements which are likely to affect developing countries; calls, therefore, on the Commission and the EEAS never to lose sight of these objectives, which are the reduc ...[+++]


Je dois dire que la décision que nous sommes en train de prendre permettra également de rendre nos routes plus sûres; je crois en effet que chaque fois que nous prenons des mesures dans le secteur des transports, et notamment des transports par route, nous ne devons jamais perdre de vue notre objectif, qui est de réduire de moitié le nombre des victimes sur les routes de l’UE. Les règles que le Parlement est en train d’adopter contribuent, je crois, à atteindre cet objectif.

I have to say that the decision we are taking will also help to make our roads safer, because I believe that whenever we take action in the sector of transport and especially road transport, we must always keep sight of our goal to halve the number of casualties on EU roads. The rules that Parliament is adopting do, I think, help to achieve this objective.


M. Sjöstedt a réussi à ne jamais perdre l’objectif de vue, tout en reconnaissant clairement quand le moment était venu de clore les discussions et, finalement, de faire les derniers compromis.

Mr Sjöstedt succeeded in never losing sight of the goal, whilst clearly recognising when the time had come for closure and ultimately also for final compromises.


Et je suis pleinement confiant que la reconnaissance des Québécois et des Québécoises en tant que nation au sein d'un Canada uni vient contribuer à cet objectif d'unité nationale que nous ne devons jamais perdre de vue et qui mérite tous nos efforts.

I am fully confident that recognizing Quebeckers as a nation within a united Canada will contribute to this objective of national unity, which we must never lose sight of, and which is deserving of all our efforts.


Il existe, dans le projet de loi — et on pourra l'examiner en profondeur au comité —, une série de dispositions nous permettant justement de ne jamais perdre de vue la qualité des opérations militaires ainsi que les objectifs poursuivis par le projet de loi et l'équilibre entre les deux.

This bill — and it can be examined more closely in committee — includes a series of provisions to ensure that we never lose sight of the quality of our military operations and the objectives targeted by the bill, as well as a balance between the two.


Mais comme il s'agit d'un environnement particulier, le gouvernement de l'époque et le gouvernement actuel reconnaissent qu'il faut une loi particulière et qu'il faut être vraiment précis dans l'harmonisation, sans jamais perdre de vue l'objectif de la loi, c'est-à-dire de donner aux policiers des outils d'enquête qui soient efficaces.

But given the unique nature of that environment, the government at the time and the current government recognized that it needed specific legislation that was carefully harmonized without losing sight of its purpose, that is, to give police effective investigation tools.


L'ITU s'intéresse à la criminalistique nucléaire, surveille la radioactivité dans notre environnement et joue un rôle majeur en matière de transfert des connaissances aux chercheurs, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union européenne, sans jamais perdre de vue l'objectif premier de sécurité et de bien-être des citoyens.

The ITU is looking into nuclear forensics, monitoring radiation in our environment, and taking a leading role in knowledge transfer to researchers inside and outside the European Union, with the safety and welfare of the citizen as its top priority.




Anderen hebben gezocht naar : faut jamais     faut jamais perdre     vue les objectifs     sauvetage sans jamais     sans jamais perdre     son principal objectif     jamais     jamais perdre     principes et objectifs     devons jamais     devons jamais perdre     vue notre objectif     jamais perdre l’objectif     cet objectif     objectifs     sans jamais     vue l'objectif     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais perdre l’objectif ->

Date index: 2021-06-16
w