Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auparavant nous aurons » (Français → Anglais) :

Par conséquent, la réponse est oui, nous n'aurons pas la même influence et la même présence qu'auparavant au sein du NORAD.

Therefore, the simple answer is yes, we will not have the same influence or breadth of the mission that NORAD has traditionally had.


Sinon, nous aurons de nouveaux candidats mais avec les mêmes problèmes qu'auparavant — ils seront simplement plus jeunes — ou nous aurons de la corruption avec des têtes différentes et il n’y aura pas beaucoup de différence.

Otherwise, we'll get some new faces with the same problems inherited—they'll just be younger—or we'll have corruption with different faces and there won't be much difference.


Monsieur le Président, comme je l'ai dit auparavant, nous devrions parvenir à équilibrer le budget d'ici 2015-2016, mais je peux garantir au député que, si ses propositions pour le prochain budget sont de dépenser davantage, nous n'aurons pas de budget équilibré au Canada cette année, l'année prochaine ou au cours des années à venir.

Mr. Speaker, as I said earlier, we remain on track to balance the budget by 2015-16, but I can assure the member opposite that if his proposals for our next budget are to spend more on this and spend more on that, there will be no balanced budget in Canada this year, next year or any years in the future.


Cette flamme illuminera notre pays comme jamais auparavant. Nous aurons une occasion qui ne se produit qu'une fois par génération de partager notre excellence athlétique et créatrice.

That flame will shine a light on our country like never before, giving us a once in a generation opportunity to share our athletic and creative excellence.


Cela dit, il y aura sûrement des pertes d'emplois parce que les entreprises seront trop désuètes au plan technologique ou parce que les innovations technologiques vont faire en sorte que nous aurons besoin de moins de travailleurs et de travailleuses, comme c'était le cas auparavant.

This having been said, there will be some job losses of course, because companies are too outmoded technologically or because fewer workers than before will be needed as the result of technological innovation.


L’alimentation animale est comme auparavant sous les feux de la critique et y demeurera aussi longtemps que nous n’aurons pas fait de déclaration précise et que nous n’aurons pas pu enfin garantir par les contrôles que le contenu correspond à l’étiquetage.

Animal feed is the target of criticism as much as ever and will continue to be so until we have open declaration and can at last check to ensure that only what is listed on the container is actually in it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auparavant nous aurons ->

Date index: 2025-06-28
w