Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais nous laisser " (Frans → Engels) :

Toutefois il est dans la foulée du processus de mise en oeuvre d'accords de libre-échange désastreux que le Canada a signés, processus qui est particulièrement dévastateur, car on y a cédé des choses que nous n'aurions jamais dû laisser aller.

Nonetheless it is a continuation of the process of implementing what has been disastrous free trade deals signed by Canada, particularly disastrous because they signed away things that never needed to be signed away.


Nous devons nous organiser de façon à ne jamais nous laisser devancer par les criminels, et c'est là que le solliciteur général a un rôle important à jouer.

We have to be organized to stay ahead of the criminals, and that is where the Solicitor General can play an important role.


Jusqu’il y a peu, nous ne nous en serions jamais inquiétés, mais le risque de vivre des catastrophes semblables à celle du golfe du Mexique ne peut pas nous laisser indifférents. Il est essentiel pour l’heure que l’Union européenne renforce et harmonise dans les 27 États membres les niveaux de sécurité relatifs à l’exploration pétrolière et aux activités d’extraction, tant pour les plates-formes existantes que pour celles qui cesseront définitivement leurs activités à l’av ...[+++]

It is essential today for the European Union to strengthen and harmonise throughout the 27 Member States safety levels pertaining to oil exploration and extraction activities, not only for existing platforms, but also for those that will be taken out of service.


Les femmes représentent 60 % des diplômés universitaires et nous ne les «utilisons» pas sur le marché du travail. Pourtant, si nous voulons la croissance intelligente, l’économie verte qui nécessitent les cerveaux et qui ne permettent pas de laisser de côté ces femmes qualifiées, nous n’atteindrons jamais nos objectifs sans les femmes.

Women make up 60% of university graduates and we do not ‘utilise’ them in the labour market but, if we are going for the smart growth, the green economy where we need the minds and where we cannot leave those very well trained intellectual women aside, we will never reach our goals without women.


Il y a un point capital dont nous continuerons à répéter le caractère essentiel et sur lequel le Parlement européen ne devrait laisser personne avoir le moindre doute, c’est que nous n’accepterons jamais l’islamisation de la Turquie et qu’en fin de compte nous ne pourrons admettre l’adhésion du pays que sur la base de son caractère laïque tel qu’il est inscrit dans sa Constitution.

Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il nous arrive rarement de côtoyer des héros, mais, lorsque c'est le cas, leur action ne manque jamais de laisser une profonde impression sur nos familles, sur nos collectivités et sur le pays en général.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, heroes seldom enter into our everyday lives but when they do their actions leave a deep impact upon our families, communities and country.


Nous n'aurions jamais dû laisser la situation aller si loin.

We should never have let things get this far.


Monsieur le Président, à mon sens, les institutions ne doivent pas se laisser intimider par ces actes et nous devons, aujourd’hui plus que jamais, continuer d’œuvrer en faveur d’une Europe unie - en tenant compte des priorités que la présidence irlandaise va nous présenter après-demain -, en faveur d’une Constitution pour l’Europe; l’Europe veut et a besoin d’une Constitution, Monsieur le Président, une Constitution qui doit tous nous inclure.

Mr President, I believe that the institutions must not be intimidated by these acts and that, today more than ever, we must continue to work in favour of a united Europe – taking account of the priorities which the Irish Presidency will present to us the day after tomorrow – in favour of a Constitution for Europe; Europe wants and needs a Constitution, Mr President, a Constitution which must include all of us.


Il me semble que, en tant que décisionnaires essayant de défendre les droits des minorités, nous ne devrions jamais nous laisser enfermer dans une situation où nous spéculons sur l'opinion de la minorité.

It does seem to me that we, as public policy makers who are attempting to defend the rights of minorities, ought not to be left in the position where we are essentially guessing at what the minority really thinks.


Je n'ai jamais voulu laisser entendre que nous allions abandonner le secteur des cartes de crédit.

In no way did I mean to imply we're getting out of the credit card business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais nous laisser ->

Date index: 2025-01-28
w