Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais eu cela et cela nous aiderait énormément » (Français → Anglais) :

Nous n'avons jamais eu cela et cela nous aiderait énormément dans nos relations avec les membres du comité, le bureau, ou un sous-comité de ce comité, et en bout de ligne avec la Chambre, si nous adoptions des lignes directrices décrivant la façon dont nous devons faire notre travail, une description des services que nous devons fournir, bref un énoncé de mission.

We've never had that, and it would greatly help us in dealing with members if this committee, the board, or a subcommittee of this committee, and ultimately the House, were to adopt a set of guidelines saying this is how you do your job, this is the service you provide—a mandate.


Mais cela m'amène à un point très important; j'ai toujours pensé que nous ne consultions pas assez les Canadiens d'origine indienne, qui sont plus d'un million. C'est à ce moment-là que la diaspora nous aiderait énormément.

But this brings me to a very important point, which I've always believed, concerning our failure to take advantage of the more than one million Canadians of Indian origin in Canada: this is where the diaspora would be extremely helpful.


Cela ne veut pas dire que nous n’ayons pas fait preuve de responsabilité budgétaire jusqu’à présent, mais cela souligne que, maintenant plus que jamais, en conséquence de la crise, nous devons agir de façon responsable.

This is not to say that until now we have not exercised budgetary responsibility, but it highlights the fact that now more than before, as a result of the crisis, we must act responsibly.


Il a fixé les critères qu'il utiliserait pour désigner le gouvernement, en se fondant sur le fait qu'il pensait que cela aiderait énormément les choses si quelqu'un était sur le même pied et comprenait ce qui était.Il croyait que cela aiderait les négociations entre les partis politiques si ces derniers savaient ce qu'il avait en tête, alors, ils ne travailleraient pas ...[+++]

He set out the criteria that he would be using to identify a government, on the basis that he thought it would help things immeasurably if everyone was on the same foot and understood what was.He believed it would help negotiations among the political parties if they knew what was going through his mind, so they wouldn't be operating in the dark.


Si nous ne voulons pas que M. Milinkevich disparaisse à jamais, comme cela est arrivé à des chefs de l’opposition au Belarus il y a plusieurs années et comme cela se produit en Tchétchénie tous les jours, la résolution sur le Belarus va dans la bonne direction en commençant par appeler l’ONU à nommer une commission internationale chargée d’enquêter sur les crimes du régime terroriste du Belarus, afin de prévenir de nouveaux crimes aujourd’hui.

If we do not want Mr Milinkevich to disappear forever, as happened to leaders of the opposition in Belarus several years ago and as is going on in Chechnya every day, the resolution on Belarus sets out the right step, which is first to call on the UN to set up an international commission to investigate previous crimes of the terrorist regime in Belarus, so as to prevent new ones today.


Si nous ne voulons pas que M. Milinkevich disparaisse à jamais, comme cela est arrivé à des chefs de l’opposition au Belarus il y a plusieurs années et comme cela se produit en Tchétchénie tous les jours, la résolution sur le Belarus va dans la bonne direction en commençant par appeler l’ONU à nommer une commission internationale chargée d’enquêter sur les crimes du régime terroriste du Belarus, afin de prévenir de nouveaux crimes aujourd’hui.

If we do not want Mr Milinkevich to disappear forever, as happened to leaders of the opposition in Belarus several years ago and as is going on in Chechnya every day, the resolution on Belarus sets out the right step, which is first to call on the UN to set up an international commission to investigate previous crimes of the terrorist regime in Belarus, so as to prevent new ones today.


Pour ce qui est de l’agriculture - et, soit dit en passant, il n’est pas question d’exclure l’agriculture de ces négociations; cela fait longtemps que toute personne qui a jamais rêvé que cela pouvait être souhaitable ou possible a vu ce rêve s’évanouir pour ne jamais revenir -, nous avons l’obligation de libéraliser le commerce agricole, mais nous devons le faire d’une manière et à un rythme pouvant être gérés et absorbés par les ...[+++]

With regard to agriculture – and incidentally, there is no question of excluding agriculture from these negotiations; anyone who ever dreamed that might be either desirable or possible has long since seen that dream disappear, never to return – we have an obligation to liberalise trade in agriculture, but we have to do it in a way and at a pace that are manageable and absorbable by European farm communities and that strike the right balance between the interests of different sorts of developing country; and, as I say, they are not the same.


Non seulement, cela nous faciliterait la tâche pour défendre de manière plus décidée notre position au sein de l'OMC, mais cela nous aiderait aussi à introduire la flexibilité dans le domaine agricole et dans les zones rurales.

This would not only make it easier for us to energetically defend our position at WTO level, but would also increase our overall flexibility as regards agriculture and rural development.


Si vous pouviez nous soumettre trois cas, je pense que cela nous aiderait énormément.

If you can give us three cases, I think it will help immensely.


Toutefois, si le fédéral trouvait des mesures incitatives, cela nous aiderait énormément.

However, if the federal government found some incentives, this would be tremendously helpful to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais eu cela et cela nous aiderait énormément ->

Date index: 2024-07-11
w