Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jamais autant qu’aujourd » (Français → Anglais) :

Les ressources naturelles du Canada ont toujours été liées à notre réussite, mais jamais autant qu'aujourd'hui.

Canada’s natural resources have always been a factor in our success, but never as much as today.


Tout changement affectant la dynamique de la région rend, aujourd'hui plus que jamais, d'autant plus urgents et nécessaires les progrès dans le processus de paix au Proche-Orient.

Now, more than ever, changing dynamics in the region mean that urgent progress on the Middle East peace process is vital.


Alors qu'il nous faut relever les défis de la mondialisation, jamais encore l'Union européenne, dont nous avons pourtant aujourd'hui tant besoin, n'avait été autant remise en cause.

In a globalised world, the European Union has never been more needed but rarely more questioned.


L'innovation a toujours été la marque de l'agriculture, mais jamais autant qu'aujourd’hui.

Innovation has always been a hallmark of agriculture, but never more so than today.


Vous aussi, vous devez trouver utile de "rester en contact", d'autant plus que les évolutions internes n'ont jamais autant influé sur votre travail qu'aujourd'hui.

For you it must also be useful to "touch base", the more so since rarely have internal developments impacted your work as much as they do today.


Quant à la question du changement climatique, Monsieur Barroso, jamais autant quaujourd’hui vous ne m’avez entendu adhérer à vos propos.

On the subject of climate change, Mr Barroso, you have rarely heard me agree with you as much as I will today.


Le Canada a toujours été un pays commerçant, mais jamais autant qu'aujourd'hui.

Canada has always been a trading nation, but never more so than today.


La principale leçon que nous retirons de nos entretiens à Ramallah, mais aussi à Jérusalem et à Tel Aviv, c’est que jamais autant quaujourd’hui ne s’est fait sentir l’urgence d’une intervention politique extérieure à la région pour relancer une dynamique de négociations offrant à une population à bout un espoir de paix digne et juste.

The main lesson that we can learn from our meetings in Ramallah, and also in Jerusalem and Tel Aviv, is that there has never been a greater need for external political intervention in order to create a momentum for negotiations that offers a population on its knees some hope of a worthy and equitable peace.


Dans l’Europe démocratique, nous sommes fiers de notre tolérance religieuse, mais jamais autant quaujourd’hui il ne nous a été demandé de la confirmer en pratique de manière solennelle.

In democratic Europe, we are proud of our religious tolerance, but we have never been asked to put it to the test as we are now.


Le Canada a toujours été une nation commerçante, mais jamais autant qu'il ne l'est aujourd'hui.

Canada has always been a trading nation, but never more so than today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais autant qu’aujourd ->

Date index: 2024-09-29
w