Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je trouve votre exposé très intéressant.

Vertaling van "jaffer je trouve votre exposé intéressant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Jaffer : Je trouve votre exposé intéressant étant donné que vous êtes un Canadien qui travaille en Europe, ce qui vous ouvre l'accès à différentes expériences.

Senator Jaffer: I found your presentation interesting from the perspective that you are a Canadian working in Europe, so you are learning from many different experiences.


Je trouve votre exposé très intéressant.

I find your presentation very interesting.


J'ai trouvé votre exposé intéressant, mais l'aspect spirituel est très important à mon avis.

I found your presentation interesting, but the spiritual aspect is critical from my perspective.


Je dois commencer par le post-scriptum. Autant j’admire le style rhétorique de nos amis de l’UKIP, je trouve assez intéressant, en tant que député originaire d’Europe centrale, que vous soyez si prompts à partager votre expérience de la vie sous le régime de Tito en Yougoslavie ou sous le régime soviétique.

As much as I really admire the rhetorical flair of our friends from UKIP, I find it quite interesting as someone coming from Central Europe that you are so ready to share your experience of living under the Titoist regime in Yugoslavia or under the Soviet regime.


Le deuxième point que je considère important – et ici également, votre direction générale a fait un très bon travail – est que l’élément le plus intéressant était une discussion à la représentation bavaroise à Bruxelles, où en réponse à la question de savoir si, en utilisant des moyens juridiques européens, nous pouvions en fait exclure le type de recours collectif que l’on trouve aux États-Unis, un représentant de votre direction ...[+++]

The second point that I see as important – and here, too, your Directorate General has done a very good job – is that the most interesting element was a discussion in the Bavarian representation in Brussels, where in response to the question of whether, by using European legal means, we can actually rule out the type of collective redress found in the US, a representative of your Directorate General clearly said ‘no we cannot’.


Le chapitre III "Surveillance mÉdicale des travailleurs exposÉs" établit des règles détaillées de surveillance médicale. On y trouve des dispositions qui prévoient la possibilité d'une surveillance médicale prolongée après la cessation du travail, si cela est nécessaire pour sauvegarder la santé de l'intéressé (article 31, paragraphe 3) ainsi que l'obligation de conserver le dossier médical jusqu'au moment où l'intéressé a ou aurai ...[+++]

Chapter III "Medical surveillance of exposed workers" sets out detailed rules on medical surveillance, which include provisions foreseeing the possibility of continuing medical surveillance after cessation of work, if necessary to safeguard the health of the person concerned (Article 31(3)) and a requirement that medical records be retained until the individual has or would have attained the age of 75 years, but in any case not less than 30 years from the termination of the work involving exposure to ionizing radiation (Article 34).


Votre rapporteur ne trouve pas logique de traiter les cigarillos définis à l'article 3, point 1, (modifiant l'article 3, paragraphes 3 et 4, de la directive 95/59/CE) comme des cigarettes en l'absence d'une justification plus détaillée et mieux quantifiée que celle donnée dans le préambule et dans l'exposé des motifs.

Your draftsman is not convinced that it is logical to treat the cigarillos defined in Article 3(1) (amending Article 3(3) and (4) of Directive 95/59/EC) as cigarettes in the absence of a more detailed, quantitative justification than that given in the preamble and the explanatory memorandum.


M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Je trouve votre exposé fort intéressant, surtout votre commentaire concernant la complexité du programme.

Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): I find your presentation to be very interesting, particularly with regard to the complexity of it.


Le sénateur Atkins: J'ai trouvé votre exposé intéressant car il contient beaucoup d'éléments faisant partie des recommandations de notre rapport.

Senator Atkins: I found your presentation interesting because you included many things that were part of our recommendations in our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jaffer je trouve votre exposé intéressant ->

Date index: 2022-03-22
w