Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais vraiment préoccupé parce " (Frans → Engels) :

J'étais très préoccupé, parce que je croyais qu'il disait que la modification apportée par l'article 173 pouvait porter atteinte aux droits des Premières nations.

I was quite concerned about that because I thought he was saying that the amendment in clause 173 might result in the infringement of first nations rights.


M. Larry McCormick: Madame la Présidente, je remercie le député de sa question, parce que j'étais très préoccupé par ce point.

Mr. Larry McCormick: Madam Speaker, I thank the hon. member for the question because I was very concerned about this.


Le sénateur Beaudoin: Je suis vraiment préoccupé, on parle toujours de «privacy», mais avez-vous une cause qui dit cela? Je tombe des nues parce que je n'ai jamais vu de cause qui permette à quelqu'un de refuser de donner sa date de naissance, du moins pour le vote.

Senator Beaudoin: We always hear the word " privacy" mentioned, but has there ever been a case where someone has been permitted not to disclose his date of birth when it comes to voting?


J'étais vraiment surpris parce que nous n'avions jamais discuté de la possibilité que je devienne sénateur.

It was a total surprise because there had been no discussion whatever about going into the Senate.


J'étais vraiment préoccupé parce que, dans sa forme originale, le projet de loi sur la cruauté envers les animaux, nommé C-17 lors de la législature précédente, renfermait certaines mesures inadéquates et extrêmes, penchant plutôt en faveur des mouvements de défense des animaux et je dirais même en faveur des factions extrémistes de ces mouvements.

I had some real concerns because in its original form, the animal cruelty bill, which in the previous Parliament was called Bill C-17, had some very inappropriate and extreme measures slanted toward the animal rights movement and the extreme end of the animal rights movement, I would have said.


Mais maintenant, nous croyons que l’important, c’est de nous concentrer sur l’exécution – je l’ai dit: exécution, implémentation, et non gesticulation – de ce que nous avons décidé, parce que nous avons aussi des préoccupations très sérieuses en matière de soutenabilité, car l’endettement public en Europe atteint un niveau vraiment préoccupant. La situation dans certains de nos États membres est très sérieuse.

Now, however, we believe that the important thing is to concentrate on the execution – as I have said – the execution and implementation of what we have decided on, and not just token gestures, because we also have some very serious concerns in relation to stability, with public debt reaching a truly alarming level throughout Europe. The situation in a number of our Member States is very serious, and for this reason we must put forward proposals that can address these issues.


– (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution parce que, dans l’ensemble, elle promeut la libéralisation des marchés et un système commercial qui fonctionne uniquement au détriment des pays pauvres et en développement et parce qu’elle ne se préoccupe pas vraiment des besoins environnementaux de la planète.

– (EL) I voted against the motion, because overall, it promotes the liberalisation of markets and a trade system which is solely to the detriment of poor and developing countries and shows no real concern for the environmental needs of the planet.


– (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution parce que, dans l’ensemble, elle promeut la libéralisation des marchés et un système commercial qui fonctionne uniquement au détriment des pays pauvres et en développement et parce qu’elle ne se préoccupe pas vraiment des besoins environnementaux de la planète.

– (EL) I voted against the motion, because overall, it promotes the liberalisation of markets and a trade system which is solely to the detriment of poor and developing countries and shows no real concern for the environmental needs of the planet.


J’étais vraiment ravi de vous entendre dire que nous ne devrions pas être ceux qui sont tout simplement responsables de l’échec de la Palestine, parce que vous et moi savons que d’autres seront là pour l’empêcher: l’Iran, l’Égypte et d’autres.

I was so happy to hear you say that we should not be those who just make Palestine bankrupt, because you and I know that there will be others who will ensure that this will not happen – Iran, Egypt and others.


En ce qui concerne l'effort conjoint et ce que rapportent les journaux italiens, je n'ai pas dit que j'étais seul mais que je l'étais le matin de la conférence de presse. Je vous assure que j'étais vraiment seul, parce que je me trouvais entre MM. Chirac et Jospin, face aux journalistes, et je vous jure que personne ne rêvait de proposer la Convention à ce moment-là.

With regard to the joint effort and the comments in the Italian press, I did not say that I was alone but that I was alone the morning of the press conference, and I can assure you that I certainly was alone, for I had Mr Chirac on one side and Mr Jospin on the other, with the journalists facing me, and I can assure you that nobody dreamed of suggesting the Convention then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais vraiment préoccupé parce ->

Date index: 2022-06-11
w