Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'y suis allée encore récemment " (Frans → Engels) :

Je suis allée voir récemment l'exposition d'Emily Carr, qui faisait la manchette dans The Globe and Mail, la semaine dernière, qui a produit des œuvres qui, aujourd'hui, valent des millions de dollars.

I recently went to the Emily Carr exhibition that was featured in the Globe and Mail last week. She produced pieces that are worth millions of dollars today.


Dans un esprit de pleine coopération, la Commission est allée encore plus loin afin de répondre aux demandes de détails supplémentaires sur les visites de vérification adressées par les pouvoirs publics chinois, puisqu'elle a rencontré leurs représentants dans un délai très court pour leur donner les précisions demandées sur les détails des visites de vérification.

The Commission went even further than that in order to accommodate the requests for further details on the verification visits by the GOC in the spirit of full cooperation, as it met the representatives of the GOC at a very short notice to provide the requested clarifications on the details of the verification visits.


Uniquement cette année — et j'y suis allée encore récemment —, on aura dépensé 39 millions de dollars, soit presque huit fois plus que ce que l'ancien gouvernement avait dépensé à Kandahar, c'est-à-dire 5 millions de dollars.

This year alone—and I went there again recently—we have spent $39 million, which is eight times more than the $5 million the former government spent in Kandahar.


La Commission a encore récemment rejeté l’argument d’un opérateur historique des télécommunications concurrent de France Télécom selon lequel des droits sociaux spécifiques de pension assimilables à ceux de la fonction publique hérités du passé et différents de ceux de droit commun pour une partie du personnel justifient des mesures de réduction des charges sociales liées aux pensions de cette catégorie du personnel encourues par l’opérateur (56).

The Commission also recently dismissed the argument of a historic telecommunications operator, a competitor of France Télécom, according to which specific social benefits in the form of pensions comparable to those of the civil service inherited from the past and different from those under ordinary law for part of the staff justify measures for the reduction of the social security costs associated with the pensions for this category of staff incurred by the operator (56).


La «Spressa delle Giudicarie» est associée à un mode de production artisanal et traditionnel, qui occupait encore récemment une place importante dans l'économie locale et dans les habitudes alimentaires des habitants des vallées Giudicarie et ce depuis des temps très anciens.

‘Spressa delle Giudicarie’ is historically associated with traditional, homemade production, which until quite recently ago found its raison d’être in the local economy and in the typical dietary habits of the people of the Giudicarie region, which go back centuries.


Mes autres points d'observation sont Calgary et Edmonton, où je suis allée enseigner récemment.

My other observation points are Calgary and Edmonton, where I recently went to teach.


D'une façon générale, il doit s'agir de chercheurs travaillant activement ou ayant encore récemment fait de la recherche, et de personnalités ayant exercé des fonctions de direction scientifique au niveau européen ou mondial.

Generally, they must be current or recent research practitioners, as well as those who have exercised scientific leadership at European or world level.


Je suis allée récemment à Winnipeg et je suis allée en Saskatchewan l'année dernière.

I was in Winnipeg recently, and last year in Saskatchewan, and this is the kind of thing they are looking forward to.


La conférence de Salzbourg est allée encore plus loin si l'on en juge d'après la conclusion insistant sur le caractère «à la fois nécessaire et urgent» d'une «simplification significative» de ce pilier et sur la nécessité d'une approche plus stratégique en matière de développement rural, condition requise pour que nous puissions répondre à ces exigences multiples.

The Salzburg conference took this one step further, concluding that “a significant simplification” of this pillar was “both necessary and urgent”, and that a more strategic approach to rural development was required if we were going to be able to meet these multiple demands.


La Nouvelle-Zélande est allée encore plus loin en signant le «protocole MALIAT»[6] avec le Chili, Singapour et le Brunei. Outre les libertés offertes par l’accord MALIAT, le protocole MALIAT octroie des droits de 7e liberté aux transporteurs de passagers et des droits de cabotage pour la poursuite de vols internationaux.

New Zealand went even further and signed – together with Chile, Singapore and Brunei – the so-called MALIAT Protocol.[6] Further to the freedoms granted in MALIAT, the MALIAT Protocol allows seventh freedom rights for passenger flights and cabotage rights when continuing an international flight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'y suis allée encore récemment ->

Date index: 2022-07-26
w