Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'estime que cela encouragerait également » (Français → Anglais) :

Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


Cela encouragerait également les investisseurs du marché public à participer de façon plus agressive aux émissions initiales, et à recycler les capitaux en vue d'autres investissements de façon plus régulière.

It would also encourage public market investors to participate more aggressively in IPO issues, and to recycle capital for further investment more regularly.


Est-ce que cela encouragerait également ceux qui en Croatie veulent une plus grande Croatie, qui veulent enlever cette partie de la fédération à la Bosnie et l'ajouter à la Croatie?

Would that also feed those in Croatia who are looking for greater Croatia, taking that part of the federation from Bosnia and adding that onto Croatia?


La sénatrice Ringuette : C'est une atteinte manifeste à leur vie privée. J'estime que cela contrevient également à la Charte canadienne des droits et libertés, où l'on peut lire, à l'article 8 : « Chacun a droit à la protection contre les fouilles, les perquisitions ou les saisies abusives » et, au paragraphe 15(1) : « La loi ne fait acception de personne et s'applique également à tous, et tous ont droit à la même protection et au même bénéfice de la loi, indépendamment de toute discrimination..».

I also believe it is a clear breach of our Canadian Charter of Rights of Freedoms, section 8, which says, " Everyone has the right to be secure against unreasonable search or seizure" and section 15(1), which says, " Every individual is equal before and under the law and has the right to the equal protection and equal benefit of the law without discrimination" —


Cela s’applique également aux entrepreneurs sociaux, dont le potentiel est souvent sous-estimé[15], car ils créent des emplois durables et ont à l’évidence mieux résisté à la crise que le reste de l’économie.

This also includes social entrepreneurs whose potential is often underestimated[15]. They generate sustainable jobs and have demonstrated a stronger resilience to the crisis than the general economy.


J'estime que cela encouragerait également les jeunes à voter, car ils ne soupçonneraient pas que les dirigeants politiques jouent avec la date des élections dans leur propre intérêt et pour leurs propres motifs opportunistes.

I think that would also encourage young people to vote because they would not suspect or see the political leadership manipulating the date for its own benefit and for its own opportunistic reasons.


20. estime que si de nombreuses femmes ou de nombreux couples décident de limiter la taille de leur famille ou retardent leur décision d'avoir un ou des enfants, ce n'est peut-être pas par choix, mais parce qu'ils y sont contraints par la difficulté de concilier vie professionnelle, vie privée et vie familiale; estime qu'il n'est pas seulement dans l'intérêt des parents de leur permettre d'avoir autant d'enfants qu'ils le souhaitent, et quand ils le souhaitent, mais que cela sert également les intérêts de la société dans son ensemble compte tenu de la ba ...[+++]

20. Considers that the decision by many women or couples to limit or delay having a child or children may not be their choice, but a preference forced upon them by the challenge of reconciling work, private and family life; considers that it is not just in the interests of parents to enable them to have the number of children they want and when they want them, but also in the interests of society as a whole given the declining birth-rate in Europe at present; urges, therefore, that Member States adopt measures to permit and support the establishment and operation of high quality crèches/day-care facilities for children, the elderly, pe ...[+++]


Cela aura également des implications financières, puisque le coût de l'élimination des déchets devra lui aussi être inclus pour permettre à l'encadrement d'estimer les coûts et les bénéfices de la mesure.

This will also have financial implications since the cost of disposal will also have to be included to enable management to estimate the costs and benefits of such action.


Cela encouragerait également les investisseurs du marché public à participer de façon plus agressive aux émissions initiales, et à recycler les capitaux en vue d'autres investissements de façon plus régulière.

It would also encourage public market investors to participate more aggressively in IPO issues, and to recycle capital for further investment more regularly.


c) Le montant de la correction financière sera estimé, chaque fois que cela sera possible, sur la base de dossiers individuels et sera égal au montant des dépenses qui ont été erronément imputées au Fonds dans les cas en question.

(c) The amount of the financial correction will be assessed wherever possible on the basis of individual files and be equal to the amount of expenditure wrongly charged to the Fund in the cases concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'estime que cela encouragerait également ->

Date index: 2022-03-01
w