Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'estime que ce qui caractérise notre gouvernement » (Français → Anglais) :

Nous maintenons notre engagement à l'égard des personnes âgées, engagement qui continuera de caractériser notre gouvernement.

The commitment to the elderly in Canada will continue to be a characteristic of the government.


74. observe que les systèmes fiscaux de nombreux pays en développement ne sont pas conformes aux normes internationales (ils se caractérisent plutôt par une faible compétence fiscale et une mauvaise utilisation des ressources au sein de l'administration fiscale, une forte corruption, une capacité insuffisante à instaurer et maintenir des registres fiscaux efficaces, etc.); invite l'Union à accroître son aide, dans le cadre de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) et du Fonds européen de développement (FED), en matière de gouvernance fiscale et ...[+++]

74. Notes that tax systems in many developing countries are not in line with international standards (instead exhibiting weak fiscal jurisdiction and inefficiencies in tax administration, high levels of corruption, insufficient capacity to introduce and sustain well-functioning tax registers, etc.); calls on the EU to upgrade its assistance, within the remit of the Development Co-operation Instrument (DCI) and the European Development Fund (EDF) in terms of tax governance and in addressing international tax fraud and excessive optimisation, by building up the capacity of developing countries to detect and prosecute inappropriate practic ...[+++]


72. observe que les systèmes fiscaux de nombreux pays en développement ne sont pas conformes aux normes internationales (ils se caractérisent plutôt par une faible compétence fiscale et une mauvaise utilisation des ressources au sein de l'administration fiscale, une forte corruption, une capacité insuffisante à instaurer et maintenir des registres fiscaux efficaces, etc.); invite l'Union à accroître son aide, dans le cadre de l'instrument de financement de la coopération au développement (ICD) et du Fonds européen de développement (FED), en matière de gouvernance fiscale et ...[+++]

72. Notes that tax systems in many developing countries are not in line with international standards (instead exhibiting weak fiscal jurisdiction and inefficiencies in tax administration, high levels of corruption, insufficient capacity to introduce and sustain well-functioning tax registers, etc.); calls on the EU to upgrade its assistance, within the remit of the Development Co-operation Instrument (DCI) and the European Development Fund (EDF) in terms of tax governance and in addressing international tax fraud and excessive optimisation, by building up the capacity of developing countries to detect and prosecute inappropriate practic ...[+++]


Comme les députés peuvent voir, ces modifications reposent sur les principes d'ouverture et de responsabilité qui caractérisent notre gouvernement.

As members can see, these amendments stand on the principles of openness and accountability that are a hallmark of our government.


J'estime que ce qui caractérise notre gouvernement et notre ministre de l'Agriculture, c'est que lorsqu'un problème surgit, nous mettons tout en oeuvre pour le régler et que nous aidons nos agriculteurs et les contribuables en adoptant des lois sensées, comme celle-ci.

I think the hallmark of this government and our minister of agriculture is that when there is a problem we move to fix it and our government will continue to support our farmers and our taxpayers by sensible regulation, of which this is a fine example.


Cela explique peut-être pourquoi notre gouvernement a fait si peu, a estimé que l'électorat était acquis, trop heureux de miner le vote eurosceptique en vue des prochaines élections législatives, après les signaux assez ambivalents envoyés par certains ministres ces derniers mois.

Perhaps that explains why our government did so little, took the electorate for granted and was content to mine the Eurosceptic vote for the forthcoming general election, with several ministers in recent months giving very ambivalent signals.


La présidence a agi de la sorte tant elle était convaincue que le droit de tout gouvernement d'un État membre souverain comme le mien à avoir une opinion sur le gouvernement d'un autre État souverain est une chose ­ et je n'ai pas renoncé à ce droit de mon État ­, et que le fonctionnement d'une Union en est une autre ; et pour ma part, j'estime qu'il est de notre devoir de garantir pleinement son fonctionnement.

The Presidency sought to do this because it was convinced that the government of a sovereign State such as mine has the right to hold a particular opinion regarding the government of another sovereign State, and I do not relinquish this right because I am a representative of a sovereign State.


- (IT) Monsieur le Président, eu égard au lyrisme qui caractérise les interventions de M. Fatuzzo lors des explications de vote, je m'adresse à vous en tant que membre du Bureau pour demander si la présidence n'a pas l'intention de faire publier ces interventions, vu leur valeur et le sentiment qui les imprègne, lequel va au-delà de toute autre intervention au sein de cette Assemblée et atteint des niveaux poétiques que notre Parlement ...[+++]

– (IT) Mr President, Mr Fatuzzo’s explanations of vote are so poetic that I would like to ask you, as a member of the Bureau, whether the Presidency has any intention of publishing these speeches in a book, considering their value and the sentiments pervading them which surpass all the other speeches in the House and endow them with a poetic value that Parliament must not fail to appreciate.


Toutes ces mesures, que nous avons fermement défendues durant la campagne électorale, mettent en évidence les vertus de frugalité, de bon sens et d'ouverture qui caractérisent notre gouvernement.

These actions all highlight the characteristics of our government, frugality, rationality and openness which we solidly stood for during the election campaign.


Je serais certes le dernier à prétendre que nous n'avons jamais fait d'erreurs, mais j'estime que le dossier de notre gouvernement se compare avantageusement à celui de n'importe quel autre gouvernement où que ce soit dans le monde, et plus particulièrement à celui de gouvernements précédents de notre pays.

While I would be the last one to say we have never made any mistakes, I would put our record as a government up against any record of any government anywhere in the world, particularly against recent past governments of this country.


w