Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que quand les fonctionnaires viendront témoigner " (Frans → Engels) :

Quand les fonctionnaires ont témoigné devant le comité, ils ont dit que la limite de trois mois de service figurait dans le projet de loi pour enrayer la possibilité qu'un employeur embauche des membres de sa famille durant les quelques mois précédant la faillite afin de tirer partie des dispositions du projet de loi C-12.

When the officials were before this committee, they said that the three-month tenure was in the bill to eliminate the possibility that an employer might hire family members and so forth in the last few months of the company's operations to provide entitlement to the provisions of Bill C-12.


J'espère que les experts qui viendront témoigner au comité parlementaire soulèveront cette question, et qu'ils vont nous donner leurs idées sur la façon d'améliorer ce projet de loi.

I hope that expert witnesses will point that out in committee and suggest improvements to the bill.


J'étais là mardi quand les fonctionnaires ont témoigné au sujet de la disposition du projet de loi concernant le tabac.

I was present Tuesday for the testimony of officials concerning the tobacco provision in the bill.


– (DE) Monsieur le Président, ce budget doit attrister les Européens intéressés et, je l’espère, il les scandalisera quand viendront les élections européennes en juin prochain, car c’est un signe supplémentaire de l’échec pur et simple d’une Union qui est, hélas, dans l’incapacité de transmettre le message: oui, nous avons compris!

– (DE) Mr President, this budget must sadden interested Europeans and will, I hope, outrage them when it comes to the European elections next June, for it is another expression of the simple failure by a Union that is, alas, in a state of paralysis to convey the message: yes, we have understood!


J'espère que, quand les fonctionnaires viendront témoigner mardi, ils sauront répondre à certaines de vos observations relativement au manque de communication et de certitude pour l'avenir.

I hope when the officials come on Tuesday, they'll give a response to some of your observations about lack of both communications and where we should be going.


Il faudrait poser la question à Interac quand ses représentants viendront témoigner devant votre comité.

It is a good question to ask of Interac when their representatives appear before the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que quand les fonctionnaires viendront témoigner ->

Date index: 2023-11-16
w