Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère que ces observations lui seront " (Frans → Engels) :

J'espère que mes observations vous seront utiles dans le cadre de vos délibérations sur cet important projet de loi.

I hope you will find my comments to be helpful in your deliberations on this important legislation before you.


J’espère que ces suggestions lui seront d’une aide quelconque ce soir.

I hope these suggestions help tonight.


souligne le rôle joué par l'Agence européenne des droits fondamentaux dans le respect constant des droits fondamentaux de l'Union et les implications du traité de Lisbonne à cet égard pour fournir analyses, assistance et expertise, tâche qui exige qualité, objectivité, impartialité effective et transparence; invite la Commission à réviser et renforcer le mandat de l'Agence européenne des droits fondamentaux afin de l'aligner sur les nouvelles exigences découlant du traité de Lisbonne et de la Charte; fait observer que dans le cadre du mandat révisé, ce rôle de contrôle doit s’étendre aux pays adhérents; estime que des ressources su ...[+++]

Emphasises the role of the FRA in the continued observance of the fundamental rights situation within the Union and the implications of the Treaty of Lisbon in this field, by providing analysis, assistance and expertise, a task which requires quality, objectivity, effective impartiality and transparency; calls on the Commission to review and strengthen the mandate of the FRA in order to align its work with the new requirements based on the Treaty of Lisbon and the Charter; points out that, within the reviewed mandate, the monitoring role of the FRA should extend to the acceding countries; therefore adequate resources are needed for th ...[+++]


espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des Droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour suprême, de même que sa destitution et sa ...[+++]

Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under house arrest; calls on the Council and the Commission to support the movement for democracy started by the judiciary and the bar, particularly by ...[+++]


J’espère que les élections de dimanche lui seront favorables.

I wish him well in Sunday's elections.


J’espère que nos observations seront accueillies favorablement par la Commission européenne et que nous progresserons le plus vite possible, de manière à ratifier également le traité d’Århus.

I trust that the European Commission will respond positively to these comments and that we can proceed and ratify the Aarhus Convention as quickly as possible


8. espère que les compétences dont le Parlacen a besoin pour pouvoir s'acquitter correctement de la mission importante qu'il est appelé à remplir dans ce processus d'intégration régionale lui seront reconnues;

8. Hopes that Parlacen will be granted the powers it needs to enable it to correctly carry out the important task it is called upon to perform in this process of regional integration;


Je voudrais aborder un autre aspect avec la Commission et le Conseil ; il concerne l'amendement 5, dont, je l'espère, il sera tenu compte, étant donné les données qu'il requiert, conformément au règlement (CE) 1390/99, qui est entré en vigueur le 23 novembre 1999 et qui stipule, en son article 2, que "chaque État membre tiendra à la disposition de la Commission toutes les données par poste budgétaire concerné qui lui seront transmises à la demande de la Commission et ce, dans un délai maximum de 30 jours".

There is another aspect which I would like to point out to the Commission and the Council with regard to amendment 5, which I hope will be taken into account, given that the information requested in it, according to Regulation (EC) 1390/99, which entered into force on 23 November 1999, establishes in article 2 that “each Member State will provide the Commission with all the information classified by budgetary items which will be forwarded at the request of the Commission within 30 days”.


À cette fin, la Commission tient compte des éventuelles observations qui lui seront communiquées par les États membres.

To this end, the Commission shall take into account any observations that might be communicated to it by Member States.


Je félicite la députée de ses efforts et j'espère que ces observations lui seront d'une certaine utilité.

I commend the member for her efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que ces observations lui seront ->

Date index: 2022-12-13
w