Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'espère que cela aura encore lieu au Sénat.

Traduction de «j'espère que cela deviendra encore » (Français → Anglais) :

Dans l'Île-du-Prince-Édouard, notamment dans le secteur du tourisme—et cela deviendra encore plus critique à mesure que l'on injectera davantage d'argent dans le développement du tourisme—nous allons nous retrouver avec bien plus de gens qui vivent dans la pauvreté.

In Prince Edward Island, particularly in the tourist industry—and it will become more critical as we put many more of our dollars into tourism development—we are going to find many more people living in poverty.


Et cela deviendra encore beaucoup plus clair lorsque le Canada, si le Canada accepte un accord éventuel, mettra en oeuvre cet accord en bonne harmonie avec la législation domestique.

And it will become even more clearer when Canada, if Canada were to accept a proposed agreement, implements this accord in harmony with its domestic legislation.


Madame le leader du gouvernement au Sénat aurait-elle l'obligeance de faire savoir au ministre de la Justice qu'un grand nombre de sénateurs espèrent que cela deviendra la politique régulière du gouvernement?

Would the Leader of the Government in the Senate be good enough to convey to the Minister of Justice that a significant number of us in the Senate hope that that will become the settled policy of this government?


Nous avons donc l’intention de soutenir les diverses initiatives qui pourraient être prises concernant la pauvreté et l’exclusion sociale et la lutte contre ces phénomènes, et je dois dire que j’espère que cela deviendra un objectif central de la stratégie de croissance et de création d’emplois de l’Union européenne dans sa globalité.

We are therefore, of course, going to support the various initiatives that there may be in relation to poverty and social exclusion and to combating them, and I must say that I hope this is going to become a central objective of the whole of the European Union’s growth and job creation strategy.


J'espère que cela deviendra une pratique officielle à l'avenir.

I hope in future this will be made an official practice.


J'espère que cela deviendra encore plus évident dans la contribution que la Commission prépare pour la Convention et qui, je l'espère, sera finalisée à la fin novembre.

I hope that will become even clearer in the contribution the Commission is preparing for the Convention, which, I hope, will be finalised by the end of November.


J'espère que cela deviendra encore plus évident dans la contribution que la Commission prépare pour la Convention et qui, je l'espère, sera finalisée à la fin novembre.

I hope that will become even clearer in the contribution the Commission is preparing for the Convention, which, I hope, will be finalised by the end of November.


J'espère que cela pourra encore être corrigé à Laeken et, quoi qu'il en soit, j'adresse tous mes vœux de succès à la présidence.

I hope that this can still be rectified in Laeken, but I would nevertheless wish the Council Presidency every success at this stage.


J'espère que cela aura encore lieu au Sénat.

I hope this will take place once again here in the Senate.


Par exemple, si on réussit à s'entendre avant que le médiateur n'impose un règlement, j'espère que cela pourrait encore être le cas.

For example, if agreement is reached before the mediator imposes a settlement, I hope that would still be the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que cela deviendra encore ->

Date index: 2025-09-12
w