Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que ce sommet pourra contribuer » (Français → Anglais) :

Le comité espère que le ministre pourra contribuer à ce sujet.

The committee hopes that the minister will be able to contribute to that subject.


8. exprime son soutien aux promoteurs de la campagne de chansons pour la démocratie lancée à l'occasion du concours Eurovision de la chanson qui se déroule à Bakou, et espère que leur action pourra contribuer à provoquer les réformes démocratiques indispensables et des améliorations substantielles dans la situation des droits de l'homme dans ce pays;

8. Expresses its sympathy with the promoters of the ‘Sing for Democracy’ campaign launched on the occasion of the Eurovision Song Contest hosted in Baku and hopes that their action can contribute to bringing about indispensable democratic reforms and substantial improvements in the human rights situation in the country;


J’espère que le sommet pourra transmettre ce message.

I hope that the Summit can send out this message.


J’espère que cette conférence pourra contribuer à attirer l’attention sur des exemples positifs de la manière dont l’influence sur le climat peut être modérée, sur le plan notamment de la planification sociale, dès lors que l’impression se fait parfois ressentir que les enjeux climatiques ne seraient qu’une question environnementale accessoire réservée à des personnes lui attachant un intérêt particulier.

I hope that this conference can contribute to drawing attention to positive examples of the way in which the effect on climate can be reduced, especially when it comes to social planning, for it sometimes feels as if climate issues are only regarded as a peripheral environmental issue for those with a special interest in it.


Je dis "devrons" parce que, contrairement à ce qui s'est passé aujourd'hui, j'espère qu'à l'avenir le Parlement européen et les ONG seront associés à ce processus et aussi parce que j'espère que ce sommet pourra contribuer, au moins, à une plus grande sensibilisation par rapport aux problèmes réels dans le domaine de la coopération avec l'Afrique et qu'il puisse représenter un appel au changement de cap dans ce domaine.

I say “must” because, contrary to what has just happened, I hope that in future the European Parliament and the NGOs will be part of this process. I also say this because I hope that this summit will at least contribute to a greater awareness of the real problems that exist in the field of cooperation with Africa, and that it will represent a warning call for the need to change tack in this area.


Je veux remercier les rapporteurs pour leur participation, et j'espère que ce rapport pourra contribuer à endiguer le flux de plaintes et de pétitions, auquel la commission des pétitions a elle aussi fait expressément allusion, car telle est, finalement, notre mission à l'égard des citoyens de l'UE, qui aspirent à ce que l'Europe ne connaisse réellement plus de frontières ni de barrières à la mobilité du travail et du capital, et à la stimulation de la ...[+++]

I would also like to thank the rapporteurs in these committees for their contributions, and I hope that this report can help stem the flow of complaints and petitions, to which the Committee on Petitions, in fact, makes explicit reference, for that is, after all, the reason why we do all this, of course, namely the EU citizens who look forward to a truly border-free and obstacle-free Europe in terms of the movement of capital and labo ...[+++]


La Commission européenne espère aussi que la mission d'observation des élections pourra contribuer à dissiper les tensions et à écarter la menace de possibles malversations et actes de violence liés au climat électoral.

The European Commission also hopes that the EU EOM can help defuse tension and deter potential election-related malpractice and violence.


La Commission espère également que cette mission pourra contribuer à dissiper les possibles tensions avant, pendant et après le scrutin et à prévenir d'éventuelles irrégularités et actes de violence liés au processus électoral.

The Commission also hopes that the mission will help dispel potential tensions before, during and after the actual vote and forestall any irregularities and acts of violence linked to the electoral process.


Mme Lalonde : On espère que ce système pourra contribuer à l'immigration francophone.

Ms. Lalonde: We hope this system can contribute to francophone immigration.


J'ose espérer que mon exposé pourra contribuer aux délibérations de votre comité.

I hope my presentation will be useful to the deliberations of the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que ce sommet pourra contribuer ->

Date index: 2025-09-13
w