Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère qu'elle fera mieux » (Français → Anglais) :

- La nécessité pour l'Union d'agir en dehors de ses frontières, et l'espérance qu'elle le fera effectivement, ont grandi en même temps que la stabilité des pays voisins devenait plus vulnérable.

- The need for Union to act outside its borders - and the expectation that it will do so effectively - has grown, at the same time as the stability of neighbouring countries has become more vulnerable.


Elle fera de son mieux pour encourager la mise en place, au sein des Etats membres, d'instances de coordination uniques responsables de l'application du droit communautaire.

It will do its best to encourage the creation within the Member States of single coordination points responsible for the application of Community law.


Au niveau technique, elle fera l'objet d'un contrôle conjoint et régulier au sein du groupe de coordination interinstitutionnelle, qui se réunit au niveau des hauts fonctionnaires (comme prévu au point 50 de l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer»).

At the technical level, the implementation of the Joint Declaration will be monitored jointly and on a regular basis in the Interinstitutional Coordination Group, meeting at senior official level (as foreseen in point 50 of the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making).


J’espère qu’elle répondra mieux aux besoins des agriculteurs et sera plus adaptée au marché. J’espère, par ailleurs, que les procédures seront plus rapides et moins bureaucratiques, mais néanmoins sûres et efficaces. La sécurité juridique n’implique pas forcément complexité ou lenteur des procédures. Elle est plutôt synonyme de simplicité et d’efficacité. C’est précisément ce que nous attendons de la nouvelle PAC.

Legal certainty does not require complexity or sluggish processes, but rather simplicity and effectiveness. That is exactly what we want for the new CAP.


J’espère qu’elle fera preuve de cohésion et que tous ses membres se montreront à la hauteur de leurs grandes responsabilités, à un moment où tout le monde aspire à la reprise économique et à la création d’emplois.

I hope that it will be cohesive and that all its members will be equal to their great responsibilities, at a time when everyone is longing for economic recovery and job creation.


J’espère qu’elle fera preuve de cohésion et que tous ses membres se montreront à la hauteur de leurs grandes responsabilités, à un moment où tout le monde aspire à la reprise économique et à la création d’emplois.

I hope that it will be cohesive and that all its members will be equal to their great responsibilities, at a time when everyone is longing for economic recovery and job creation.


Elle était déjà, et de loin, le premier donateur au monde dans ce domaine, elle faisait plus que tout le monde en matière de solidarité internationale: désormais, elle fera mieux!

It was already by far the biggest donor in the world in this domain, and it was already doing more than the rest of the world for international solidarity. From now on, it will do even better!


En assurant la prise en compte des différences hommes-femmes, la Commission fera également en sorte en 2014 que les fonds nécessaires soient disponibles dans le cadre du programme de financement de la recherche afin de mieux cerner ces groupes à hauts risques et elle ciblera à l'avenir ses actions de façon plus cohérente et collaborera avec les États membres.

Ensuring a gender perspective, in 2014 the Commission will also ensure that funding is available under the research funding programme to increase understanding of such high-risk groups and it will target actions in a more coherent manner in the future and collaborate with the Member States.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais adresser les remerciements de mon groupe aux deux rapporteurs, Mme Kovács et Mme Gál. Je ne le fais pas par pure formalité, mais parce que leur tâche a été très difficile et c’est une position forte et convaincante qui a été établie au nom de l’Assemblée - une position soutenue par une large majorité de députés et j’espère qu’elle fera également impression auprès du Conseil.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like to extend my group’s thanks to the rapporteurs, Mrs Kovács and Mrs Gál, and I do not do so as a formality, but because both rapporteurs have had a very laborious task to perform and have set out, on this House’s behalf, a strong and convincing position, one that is backed by a large majority and will, it is to be hoped, also impress the Council.


Ainsi elles espèrent jouer un plus grand rôle dans la définition des politiques qui les concernent directement.Dans le contexte de la subsidiarité, la Commission est donc encouragée à mieux définir le partage des responsabilités entre les différents niveaux administratifs.

Thus, they would like to play a greater role in defining policies directly affecting them. In the context of subsidiarity, the Commission is therefore encouraged to more clearly define the division of responsibilities between the various administrative levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère qu'elle fera mieux ->

Date index: 2022-12-13
w