Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère pouvoir vous transmettre » (Français → Anglais) :

Voilà le genre de problème que, c'est ce que j'espère, vous allez transmettre aux gens de chez vous du moins, et j'espère également que le message va finir par percoler dans le système jusqu'à Thériault et MacKenzie.

These are the types of problems that I'm hoping you will take back, at least to your people, and I'm hoping that message will trickle down through the system to Thériault and MacKenzie.


Il n'est pas trop tard pour la juge Pawagi, et j'espère pouvoir apporter des changements positifs dans ce dossier, mais j'ai besoin de votre aide pour transmettre ce message urgent pour les autres.

It is not too late for Justice Pawagi and I hope to bring a positive change in this case, but I need your support in spreading this urgent message for others.


Honnêtement, il est décevant de constater que le Conseil n’a pas agi avec le sérieux et la rapidité qu’il convient, mais j’espère pouvoir vous demander, une fois de plus, Monsieur le Commissaire, de faire tout ce que vous pouvez pour garantir un traitement rapide de ce dossier par le Conseil.

It is, frankly, deeply disappointing that the Council has not acted with equivalent seriousness and speed, but I hope I can ask you once again, Commissioner, to do all you can to ensure that the Council does move swiftly on this.


J'espère pouvoir vous témoigner ma gratitude et m'acquitter de cette dette d'honneur.

I hope I can repay a debt of gratitude and a debt of honour.


Pour ceux d'entre vous qui regarderont les rencontres à la télévision, nous mettons en place des mesures et des infrastructures de pointe afin de pouvoir vous transmettre l'action de manière vivante en images et en temps réel.

For those of you who will watch the games on TV, we are putting state-of-the-art facilities and measures in place so that we can vividly transmit the lively action to you in images and in real time.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.


J'espère pouvoir vous remettre dans les prochains jours un premier train de mesures visant à améliorer le contrôle de la sécurité sur les pétroliers, mesures que nous pourrons, je l'espère, développer ensemble, profitant précisément d'une situation dramatique comme celle du naufrage de l'Erika ; une circonstance dramatique qui peut représenter une bonne occasion, si nous sommes capables de surmonter certains intérêts très concrets qui, indubitablement, seront touchés par les mesures que je vais proposer ces prochains jours.

I hope that I will shortly be able to provide you with a preliminary package of measures with the aim of monitoring the safety of oil tankers more effectively, measures that I hope we will be able to go on with, specifically making the most of the dramatic sinking of the Erika , a dramatic event which could mean that on this occasion we are able to overcome certain very specific interests that will undoubtedly be affected by the measures I shall be proposing in the near future.


En ce qui a trait à l'autre question, no 38, je suis informé qu'on est en train d'en préparer la réponse en ce moment et j'espère pouvoir la transmettre bientôt à l'honorable députée.

As to question No. 38, I understand the answer is being prepared and should be available shortly.


J'espère pouvoir vous transmettre une vision évolutive de ce qui sera possible si le Canada en tant que nation prend le bon cap.

I hope I can convey to you a transformative vision of what is possible if we as a nation pursue the right course of action.


M. William Pasel, coordonnateur des mesures d'urgence, Services d'urgence de Hamilton, Hamilton: Honorables sénateurs, mesdames et messieurs, je suis fier de représenter ce soir la ville d'Hamilton, et j'espère pouvoir partager avec vous certaines réflexions, certaines inquiétudes, et indiquer certaines lacunes potentielles dans le programme de protection civile de la ville d'Hamilton, et aussi vous offrir des solutions tangibles susceptibles de vous aider dans la tâche que votre comité s'est fixée.

Mr. William Pasel, Emergency Measures Co-ordinator, Hamilton Emergency Services Department, City of Hamilton: Honourable senators, distinguished guests, ladies and gentlemen, I am proud to come to you tonight from the City of Hamilton, hopefully to share some thoughts, some concerns, and identify some potential gaps in the City of Hamilton Emergency Preparedness Program, and also, hopefully, to offer some tangible solutions to your committee for the tasks that you have undertaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère pouvoir vous transmettre ->

Date index: 2022-10-02
w