Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'espère partager davantage " (Frans → Engels) :

Outre la mise en œuvre au niveau national de pratiques s'inspirant d'expériences réussies, les États membres pourraient aussi partager davantage d'informations sur les processus de gestion des retours, sur les personnes faisant l'objet de mesures d'éloignement, sur l'expérience acquise dans la mise en œuvre de différentes mesures et primes visant à encourager le retour volontaire et sur la situation constatée dans les pays tiers.

In addition to implementing at national level practices, based on past successful experiences, Member States could also share more information on return management processes, the people who have had removal orders served against them, on the experience of implementing different measures and incentives to encourage voluntary return and on conditions in third countries.


* la possibilité pour la BEI d'affecter (une partie de) ses surplus annuels au financement de réserves en vue de renforcer le mécanisme de financement structuré (SFF) et de partager davantage le risque dans le cadre des projets d'investissement prioritaires.

* The possibility for the EIB to use (part of) its annual surpluses to fund reserves to strengthen the Structure Finance Facility (SFF) and to bear more risk sharing in priority investment projects.


mise en œuvre plus efficace des mesures existantes de l’UE, en partageant davantage les informations, en collaborant plus étroitement au niveau opérationnel et en créant de nouveaux programmes de financement et de formation.

better implement the existing EU measures - by sharing information more, working together more at the operational level and through new funding and training programmes,


13. demande à la Commission d'inciter activement les États membres, les laboratoires, les apiculteurs, les agriculteurs, l'industrie et les scientifiques à partager davantage les informations sur les études écotoxicologiques portant sur la santé des abeilles afin de pouvoir disposer d'un contrôle scientifique informé et indépendant; demande à la Commission de soutenir ce processus en rendant sa page web consacrée à ce sujet disponible dans toutes les langues officielles des États membres concernés;

13. Calls on the Commission actively to encourage a greater degree of information-sharing among Member States, laboratories, beekeepers, farmers, industry and scientists, on ecotoxicological studies affecting honeybee health so as to make possible informed, independent scientific scrutiny; calls on the Commission to help this process by making available its relevant webpage in all official languages of the Member States concerned;


Certains régimes professionnels à prestations définies se sont également adaptés à l’évolution démographique et structurelle en partageant davantage les risques entre les entreprises d’affiliation, les travailleurs et les retraités.

Some occupational DB schemes have also adapted to demographic and structural changes by increasing risk sharing between sponsors, workers and pensioners.


Je voudrais juste confirmer que les instruments que nous adoptons – vous voterez demain, je l’espère, sur le texte de compromis ou les amendements présentés, que je confirme et salue – font de l’Europe un endroit plus compétent et plus convivial en matière de qualifications, une Europe plus conviviale pour les gens et les citoyens, et c’est quelque chose que nous devons vraiment partager, davantage peut-être que par le passé.

I just want to confirm that instruments which we adopt – you will vote tomorrow, I hope, on the compromise text or amendments tabled, which I confirm and welcome – make Europe more qualifications-friendly. That means more people-friendly or citizen-friendly, and that is something which we really need to share, maybe more than in the past.


En termes de coopération globale, je pense que l’Union européenne, avec beaucoup d’autres pays partenaires, peut tisser des liens plus forts avec les gouvernements décidés à agir davantage dans un esprit de prévention et à partager davantage les actions des services de renseignement contre les réseaux.

In terms of overall cooperation, I think that the European Union, together with many other partner countries, can build stronger links to governments which are really acting more in a preventive mood and sharing more intelligence actions against networks.


En d’autres termes, elle établit et affirme l’UE comme un bloc politico-économico-militaire, qui espère partager le contrôle de la planète (en cherchant à rééquilibrer ses relations) avec les États-Unis.

In other words, it establishes and affirms the EU as a political-economic-military bloc which hopes to share control of the world (by seeking to rebalance its relations) with the US.


Cette communication se veut une vision de la manière dont nos voisins - non seulement à l'est mais aussi au sud - peuvent espérer partager notre prospérité et notre stabilité si ils sont prêts à s'aligner sur nos valeurs et notre législation.

That communication set out a vision about how our neighbours, not just to the east but to the south, too, can expect to share in our prosperity and stability if they are ready to align themselves on our values and on our legislation.


En outre, les administrations douanières et les autorités de surveillance du marché de tous les États membres ont convenu de la nécessité de renforcer la coopération, d’améliorer la gestion du risque et de partager davantage les connaissances et les bonnes pratiques[23].

In addition, customs and market surveillance authorities from all Member States agreed on the need of enhanced cooperation, improvement of risk management and better sharing of knowledge and best practices[23].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère partager davantage ->

Date index: 2023-06-18
w